#smrgSAHAF Fransızca - Türkçe Sözlük - 1962
Yabancı dil öğrenenlere ya da bu dillerden çeviri yapanlara dilimizin son otuz yıl içinde kazandığı yeni sözcükleri hatırlatmak, böylece bunların kullanılış alanını genişletip Türkçeyi artık asalak durumuna geçen yabancı sözcüklerden elden geldiğince arıtmak. Örneğin, importonce sözcüğüne karşılı!< olarak yalnız önem demekle yetindik; buna ehemmiyet'i katmayı gereksiz bulduk. Çünkü önem, ehemmiyet'in yerini o denli tutmuştur ki bugün hâlâ dil devrimine karşı olanlar bile, bu yeni sözcüğü kullanmaktan kendilerini alamıyorlar.
Ancak, henüz önem ölçüsünde yayılmamış başka yeni sözcüklerimiz de vardır. Bu sözcükleri bilmiyenlere bir kolaylık sağlamak üzere, bunların yanına eski karşılıklarını da aldık.
Sözlüğümüzün, bundan başka, bir özelliği daha görülecektir: şimdiye dek karşılığı bulunmamış birçok kavramlara da, öneri niteliğinde karşılıklar gösterdik. Yıldız işaretiyle belirtilen bu yeni sözcüklerin kullanılıp kullanılmaması okurların beğenisine kalmıştır.
Sözlükte Fransızca sözcük ve deyim anlamlarının eksiksiz ve yanlışsız verilmesinde titizlik gösterilmiş, bundan önce bu yolda çıkan sözlüklerde görülen birçok yanlışlar düzeltilmiştir. Bunu söylerken ne o sözlükleri kınamak düşüncesinde ne de bizim hiçbir yanlışımız olmadığı savındayız.Bir Alman filoloğunun dediği gibi "Yanlış ve eksik, sözlüklere tanınmış bir imtiyazdır."(Önsözden)
Yabancı dil öğrenenlere ya da bu dillerden çeviri yapanlara dilimizin son otuz yıl içinde kazandığı yeni sözcükleri hatırlatmak, böylece bunların kullanılış alanını genişletip Türkçeyi artık asalak durumuna geçen yabancı sözcüklerden elden geldiğince arıtmak. Örneğin, importonce sözcüğüne karşılı!< olarak yalnız önem demekle yetindik; buna ehemmiyet'i katmayı gereksiz bulduk. Çünkü önem, ehemmiyet'in yerini o denli tutmuştur ki bugün hâlâ dil devrimine karşı olanlar bile, bu yeni sözcüğü kullanmaktan kendilerini alamıyorlar.
Ancak, henüz önem ölçüsünde yayılmamış başka yeni sözcüklerimiz de vardır. Bu sözcükleri bilmiyenlere bir kolaylık sağlamak üzere, bunların yanına eski karşılıklarını da aldık.
Sözlüğümüzün, bundan başka, bir özelliği daha görülecektir: şimdiye dek karşılığı bulunmamış birçok kavramlara da, öneri niteliğinde karşılıklar gösterdik. Yıldız işaretiyle belirtilen bu yeni sözcüklerin kullanılıp kullanılmaması okurların beğenisine kalmıştır.
Sözlükte Fransızca sözcük ve deyim anlamlarının eksiksiz ve yanlışsız verilmesinde titizlik gösterilmiş, bundan önce bu yolda çıkan sözlüklerde görülen birçok yanlışlar düzeltilmiştir. Bunu söylerken ne o sözlükleri kınamak düşüncesinde ne de bizim hiçbir yanlışımız olmadığı savındayız.Bir Alman filoloğunun dediği gibi "Yanlış ve eksik, sözlüklere tanınmış bir imtiyazdır."(Önsözden)