#smrgKİTABEVİ Kültür Tarihi Açısından İskit Türk Aynılığı - 2023
Kondisyon:
Yeni
Basıldığı Matbaa:
Dizi Adı:
Tarih Dizisi
ISBN-10:
6054944101
Kargoya Teslim Süresi (İş Günü):
3&7
Ciltçi:
Boyut:
14x21
Sayfa Sayısı:
192
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
2
Basım Tarihi:
2023
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
127,50
Havale/EFT ile:
123,68
Bu üründen 1 adet satın alınmıştır.
Siparişiniz 3&7 iş günü arasında kargoda
1199194394
580412
https://www.simurgkitabevi.com/kultur-tarihi-acisindan-iskit-turk-ayniligi-2023
Kültür Tarihi Açısından İskit Türk Aynılığı - 2023 #smrgKİTABEVİ
127.50
Elinizdeki kitapta İskit-Türk kültürel aynılığı çeşitli zaman, zemin ve referanslar bakımından ele alınmaktadır. İlk bölümde, batılı bilim insanlarının neredeyse 20. yüzyılın ortalarına değin Bâbil/Sümer dili ile Tûranîlerin ya da İskitlerin ve Türklerin dilleri arasında kurdukları paralellikler ve onların değerlendirmelerinin “Semitik” ve “Aryan” dünyada yarattığı tepkiler ele alınmıştır.
Bunun yanında, Bâbil/Sümer tabletleriyle yazılı kaynaklara yansıyan en erken konar-göçer topluluklar ile İskit-Türk yaşam tarzı benzerlikleri irdelenmiştir.
İkinci bölüm, erken Arapça literatürde yer alan en erken tarihlerdeki coğrafik bölümlemelerde Türklerin yaşadığı bölgeler ile “Türk İsqûtiyası” teriminin örtüşmesinin ortaya koyulmasıyla başlamaktadır. Kadîm Farsların Avesta orijinli ötekisi, Tûranlı ya da Türk Afrasyâb ile İskitlerin/Sakaların kültürel aynılığı ele alınan bir başka başlıktır. Peşisıra, Âsur, Eski Yunan, Roma, Çin ve Arap kaynaklarında İskitlere ve Türklere ilişkin veriler değerlendirilip çeşitli yaşam tarzı unsurları üzerinden örtüşmelere işaret edilmiştir.
Üçüncü bölümde ise öncelikle, İskit-Türk dil ve kültür aynılığı Eski-Yeni Ahit ve Kur'ân yazını ve Hıristiyanlık sonrası erken literatür bağlamında değerlendirilmektedir. Pek çok önemli referans arasında, İskit-Türk kültürel aynılığının altını, bir Roma imparatoru olarak çizmesi bakımından Maurice'nin ve onun saray tarihçisi Menander'in bazı ifadelerini burada zikretmek fikir verici olabilir: İmparator, Strategikon isimli eserinin İskitlere ayırdığı bölümüne şöyle başlamaktadır: “İskitler üzerine; ki onlar Avarlar, Türkler ve yaşam tarzları Hun halkına benzeyen diğerleridir.”
Menander ise Göktürkler'in dilini “İskit dili” şeklinde tanımlamakta ve “Türklerin eskiden Saka olarak bilindiğinin” altını çizmektedir.
Diğer bir başlık geç Ortaçağ ve sonrası kaynaklarda İskit-Türk dil ve kültür örtüşmesi üzerinedir. Bu anlamda, Chalkokondyles, Newton, Kantemir gibi önemli profillerin ufuk açıcı görüş ve değerlendirmeleri, kitapta Maurice ve Menander'in ortaya koyduklarına benzer pek çok veriyi destekler niteliktedir.
Bunun yanında, Bâbil/Sümer tabletleriyle yazılı kaynaklara yansıyan en erken konar-göçer topluluklar ile İskit-Türk yaşam tarzı benzerlikleri irdelenmiştir.
İkinci bölüm, erken Arapça literatürde yer alan en erken tarihlerdeki coğrafik bölümlemelerde Türklerin yaşadığı bölgeler ile “Türk İsqûtiyası” teriminin örtüşmesinin ortaya koyulmasıyla başlamaktadır. Kadîm Farsların Avesta orijinli ötekisi, Tûranlı ya da Türk Afrasyâb ile İskitlerin/Sakaların kültürel aynılığı ele alınan bir başka başlıktır. Peşisıra, Âsur, Eski Yunan, Roma, Çin ve Arap kaynaklarında İskitlere ve Türklere ilişkin veriler değerlendirilip çeşitli yaşam tarzı unsurları üzerinden örtüşmelere işaret edilmiştir.
Üçüncü bölümde ise öncelikle, İskit-Türk dil ve kültür aynılığı Eski-Yeni Ahit ve Kur'ân yazını ve Hıristiyanlık sonrası erken literatür bağlamında değerlendirilmektedir. Pek çok önemli referans arasında, İskit-Türk kültürel aynılığının altını, bir Roma imparatoru olarak çizmesi bakımından Maurice'nin ve onun saray tarihçisi Menander'in bazı ifadelerini burada zikretmek fikir verici olabilir: İmparator, Strategikon isimli eserinin İskitlere ayırdığı bölümüne şöyle başlamaktadır: “İskitler üzerine; ki onlar Avarlar, Türkler ve yaşam tarzları Hun halkına benzeyen diğerleridir.”
Menander ise Göktürkler'in dilini “İskit dili” şeklinde tanımlamakta ve “Türklerin eskiden Saka olarak bilindiğinin” altını çizmektedir.
Diğer bir başlık geç Ortaçağ ve sonrası kaynaklarda İskit-Türk dil ve kültür örtüşmesi üzerinedir. Bu anlamda, Chalkokondyles, Newton, Kantemir gibi önemli profillerin ufuk açıcı görüş ve değerlendirmeleri, kitapta Maurice ve Menander'in ortaya koyduklarına benzer pek çok veriyi destekler niteliktedir.
Elinizdeki kitapta İskit-Türk kültürel aynılığı çeşitli zaman, zemin ve referanslar bakımından ele alınmaktadır. İlk bölümde, batılı bilim insanlarının neredeyse 20. yüzyılın ortalarına değin Bâbil/Sümer dili ile Tûranîlerin ya da İskitlerin ve Türklerin dilleri arasında kurdukları paralellikler ve onların değerlendirmelerinin “Semitik” ve “Aryan” dünyada yarattığı tepkiler ele alınmıştır.
Bunun yanında, Bâbil/Sümer tabletleriyle yazılı kaynaklara yansıyan en erken konar-göçer topluluklar ile İskit-Türk yaşam tarzı benzerlikleri irdelenmiştir.
İkinci bölüm, erken Arapça literatürde yer alan en erken tarihlerdeki coğrafik bölümlemelerde Türklerin yaşadığı bölgeler ile “Türk İsqûtiyası” teriminin örtüşmesinin ortaya koyulmasıyla başlamaktadır. Kadîm Farsların Avesta orijinli ötekisi, Tûranlı ya da Türk Afrasyâb ile İskitlerin/Sakaların kültürel aynılığı ele alınan bir başka başlıktır. Peşisıra, Âsur, Eski Yunan, Roma, Çin ve Arap kaynaklarında İskitlere ve Türklere ilişkin veriler değerlendirilip çeşitli yaşam tarzı unsurları üzerinden örtüşmelere işaret edilmiştir.
Üçüncü bölümde ise öncelikle, İskit-Türk dil ve kültür aynılığı Eski-Yeni Ahit ve Kur'ân yazını ve Hıristiyanlık sonrası erken literatür bağlamında değerlendirilmektedir. Pek çok önemli referans arasında, İskit-Türk kültürel aynılığının altını, bir Roma imparatoru olarak çizmesi bakımından Maurice'nin ve onun saray tarihçisi Menander'in bazı ifadelerini burada zikretmek fikir verici olabilir: İmparator, Strategikon isimli eserinin İskitlere ayırdığı bölümüne şöyle başlamaktadır: “İskitler üzerine; ki onlar Avarlar, Türkler ve yaşam tarzları Hun halkına benzeyen diğerleridir.”
Menander ise Göktürkler'in dilini “İskit dili” şeklinde tanımlamakta ve “Türklerin eskiden Saka olarak bilindiğinin” altını çizmektedir.
Diğer bir başlık geç Ortaçağ ve sonrası kaynaklarda İskit-Türk dil ve kültür örtüşmesi üzerinedir. Bu anlamda, Chalkokondyles, Newton, Kantemir gibi önemli profillerin ufuk açıcı görüş ve değerlendirmeleri, kitapta Maurice ve Menander'in ortaya koyduklarına benzer pek çok veriyi destekler niteliktedir.
Bunun yanında, Bâbil/Sümer tabletleriyle yazılı kaynaklara yansıyan en erken konar-göçer topluluklar ile İskit-Türk yaşam tarzı benzerlikleri irdelenmiştir.
İkinci bölüm, erken Arapça literatürde yer alan en erken tarihlerdeki coğrafik bölümlemelerde Türklerin yaşadığı bölgeler ile “Türk İsqûtiyası” teriminin örtüşmesinin ortaya koyulmasıyla başlamaktadır. Kadîm Farsların Avesta orijinli ötekisi, Tûranlı ya da Türk Afrasyâb ile İskitlerin/Sakaların kültürel aynılığı ele alınan bir başka başlıktır. Peşisıra, Âsur, Eski Yunan, Roma, Çin ve Arap kaynaklarında İskitlere ve Türklere ilişkin veriler değerlendirilip çeşitli yaşam tarzı unsurları üzerinden örtüşmelere işaret edilmiştir.
Üçüncü bölümde ise öncelikle, İskit-Türk dil ve kültür aynılığı Eski-Yeni Ahit ve Kur'ân yazını ve Hıristiyanlık sonrası erken literatür bağlamında değerlendirilmektedir. Pek çok önemli referans arasında, İskit-Türk kültürel aynılığının altını, bir Roma imparatoru olarak çizmesi bakımından Maurice'nin ve onun saray tarihçisi Menander'in bazı ifadelerini burada zikretmek fikir verici olabilir: İmparator, Strategikon isimli eserinin İskitlere ayırdığı bölümüne şöyle başlamaktadır: “İskitler üzerine; ki onlar Avarlar, Türkler ve yaşam tarzları Hun halkına benzeyen diğerleridir.”
Menander ise Göktürkler'in dilini “İskit dili” şeklinde tanımlamakta ve “Türklerin eskiden Saka olarak bilindiğinin” altını çizmektedir.
Diğer bir başlık geç Ortaçağ ve sonrası kaynaklarda İskit-Türk dil ve kültür örtüşmesi üzerinedir. Bu anlamda, Chalkokondyles, Newton, Kantemir gibi önemli profillerin ufuk açıcı görüş ve değerlendirmeleri, kitapta Maurice ve Menander'in ortaya koyduklarına benzer pek çok veriyi destekler niteliktedir.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.