#smrgSAHAF Osmanlı İmparatorluğu'nun Yükseliş ve Çöküş Tarihi 2 Cilt TAKIM - 2001

Basıldığı Matbaa:
Çınar Ofset
Dizi Adı:
Tarih
ISBN-10:
9789757720362
Stok Kodu:
1199005316
Boyut:
14x20
Sayfa Sayısı:
1.c. 564 s. - 2.c. 480 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
4
Basım Tarihi:
2001
Çeviren:
Özdemir Çobanoğlu
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
1. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199005316
391480
Osmanlı İmparatorluğu'nun Yükseliş ve Çöküş Tarihi 2 Cilt TAKIM -        2001
Osmanlı İmparatorluğu'nun Yükseliş ve Çöküş Tarihi 2 Cilt TAKIM - 2001 #smrgSAHAF
0.00
Boğdan Prensi ve Voyvodası Dimitri Kandemir, 18. yüzyılın, değişik alandaki yapıtlarıyla tanınan, bilim tarihine ve evrensel ansiklopedilere geçmiş önemli bir bilgindir. Doğu incelemeleri de yapmış kendi buluşu Ebced notasıyla klasik Türk musikisinin birçok parçasını ölümsüzleştirmiştir. Latince olarak yazdığı Osmanlı Tarihi, İngilizce, Fransızca, İtalyanca, Almanca, ve Romenceye çevrilmiş;Avrupa bilim çevrelerinden büyül ilgi görmüştür. Ciltlerin sonuna yazarın eklediği geniş açıklamalarla değeri bir kat daha artan bu yapıt, ünlü Hammer Tarihine de öncülük etmiş ve Osmanlı tarihiyle ilgili pek çok önemli noktayı bilimsel yönden ortaya koymuştur.

Romencesinden dilimize çevrilen Osmanlı İmparatorluğunun Yükseliş ve Çöküş Tarihi, ilk kez 1979da Kültür Bakanlığınca yayımlanmıştır. 12 Eylül döneminde bakanlık kendi kitabını satıştan kaldırmış ve bu karar geniş tepkilere yol açmıştı. Çağ Pazarlama, aynı çeviriyi Cumhuriyet Kitapları dizisinden sansürsüz olarak yeniden sunmanın kıvancını yaşıyor.

Yayınevinin Notu:Dr. Ios Hodosiunun Romenceye çevirdiği, 1876da Bükreşte Romen Akademisince yayımlanan nüshadan Türkçeye çevrilmiştir. Metinde, üç beş yerde Türkleri barbar gösteren ya da İslamlığı eleştiren kimi anlatımlara rastlanmaktadır. Söz konusu anlatımlar, çeviride küçük değişiklikler yapılarak ortadan kaldırılabilirdi. Ama çok daha önemli bir hataya düşülmüş, sansürcü damgasına hak kazanılmış olurdu. Bu çevirinin ilk baskısını (1979) 12 Eylül döneminde toplatan Kültür Bakanlığı da, ağır eleştiriler üzerine kitabı sonradan satışa sunarak bu damgadan kurtulmaya çalıştı. Gözönüne alınması gereken nokta şudur: Yaklaşık üç yüzyıl önce yayımlanmış olan bu tarihi metindeki yargıları, ancak hoşgörüyle, başka bir deyişle metni dilimize sansürsüz aktarmakla çürütebiliriz.

Boğdan Prensi ve Voyvodası Dimitri Kandemir, 18. yüzyılın, değişik alandaki yapıtlarıyla tanınan, bilim tarihine ve evrensel ansiklopedilere geçmiş önemli bir bilgindir. Doğu incelemeleri de yapmış kendi buluşu Ebced notasıyla klasik Türk musikisinin birçok parçasını ölümsüzleştirmiştir. Latince olarak yazdığı Osmanlı Tarihi, İngilizce, Fransızca, İtalyanca, Almanca, ve Romenceye çevrilmiş;Avrupa bilim çevrelerinden büyül ilgi görmüştür. Ciltlerin sonuna yazarın eklediği geniş açıklamalarla değeri bir kat daha artan bu yapıt, ünlü Hammer Tarihine de öncülük etmiş ve Osmanlı tarihiyle ilgili pek çok önemli noktayı bilimsel yönden ortaya koymuştur.

Romencesinden dilimize çevrilen Osmanlı İmparatorluğunun Yükseliş ve Çöküş Tarihi, ilk kez 1979da Kültür Bakanlığınca yayımlanmıştır. 12 Eylül döneminde bakanlık kendi kitabını satıştan kaldırmış ve bu karar geniş tepkilere yol açmıştı. Çağ Pazarlama, aynı çeviriyi Cumhuriyet Kitapları dizisinden sansürsüz olarak yeniden sunmanın kıvancını yaşıyor.

Yayınevinin Notu:Dr. Ios Hodosiunun Romenceye çevirdiği, 1876da Bükreşte Romen Akademisince yayımlanan nüshadan Türkçeye çevrilmiştir. Metinde, üç beş yerde Türkleri barbar gösteren ya da İslamlığı eleştiren kimi anlatımlara rastlanmaktadır. Söz konusu anlatımlar, çeviride küçük değişiklikler yapılarak ortadan kaldırılabilirdi. Ama çok daha önemli bir hataya düşülmüş, sansürcü damgasına hak kazanılmış olurdu. Bu çevirinin ilk baskısını (1979) 12 Eylül döneminde toplatan Kültür Bakanlığı da, ağır eleştiriler üzerine kitabı sonradan satışa sunarak bu damgadan kurtulmaya çalıştı. Gözönüne alınması gereken nokta şudur: Yaklaşık üç yüzyıl önce yayımlanmış olan bu tarihi metindeki yargıları, ancak hoşgörüyle, başka bir deyişle metni dilimize sansürsüz aktarmakla çürütebiliriz.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat