#smrgDERGİ Peyniraltı Edebiyatı Aylık Edebiyat Dergisi Dosya : Jack Kerouac - Sayı : 32 Ocak 2016

Kondisyon:
Çok İyi
Basıldığı Matbaa:
Kayhan Matbaacılık
Stok Kodu:
1199012215
Boyut:
21x26
Sayfa Sayısı:
42 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2016
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe
0,00
1199012215
398376
Peyniraltı Edebiyatı Aylık Edebiyat Dergisi Dosya : Jack Kerouac - Sayı :  32      Ocak 2016
Peyniraltı Edebiyatı Aylık Edebiyat Dergisi Dosya : Jack Kerouac - Sayı : 32 Ocak 2016 #smrgDERGİ
0.00
Peyniraltı Edebiyatı olarak 2016'ya Beat Kuşağı'nın ve Amerikan Edebiyatı'nın temel taşlarından Jack Kerouac'ı arşivlik bir dosya ile kapağa taşıyarak merhaba diyoruz.

Dosyada Ece Şimşek'in çevirdiği Dan Kaplan'nın Jack Kerouac ve Beat Kültürü adlı yazısı Kerouac ve arkadaşlarının Beat etrafında şekillenen edebiyatları ve yaşamları konusunda şimdiye kadar bildiklerimizden çok daha fazlasını vaadediyor.

Müzisyen ve şair Can Bonomo, bu sayıda Jack Kerouac ve Yolda'nın kendi için ne anlama geldiğini yazdı. Can Bonomo bundan sonraki sayılarda da şiirleriyle aramızda olacak.

Jack Kerouac'ın ülkemizdeki yayıncısı Siren Yayınları'nın genel yayın yönetmeni Sanem Sirer, Kerouac'ın paltosunun ceplerini yokluyor ve yazarın hayatına farklı bir yönden bakıyor.

Türkçeye ilk kez kazandırdığımız Jack Kerouac metinlerinden biri Emre Kundakçı'nın çevirdiği “Tanrı” şiiri, diğeri ise Taylan Taftaf çevirisi ile “Legend of Duluoz” kitabından harika bir pasaj. Bu iki metine de Ocak 2016 sayısında gururla yer veriyoruz.

Dosyanın bir başka özel metni Allen Ginsberg röportajı. Beat Kuşağı'nın bir başka efsane ismiyle Jack Kerouac üzerine yapılmış bu röportajı Gamze Yeşildağ çevirdi.

Dosyada son olarak, Elif Benan Tüfekçi, Beat Kuşağı'nın kutsal kitabı Yolda'ya tiyatro üzerinden bakıyor ve Beat-Tiyatro ilişkisini yazıyor.

Ocak sayısında eserleriyle yer alanlar ise şöyle; Önder Şit, Alp Yenibalcı, Tan Babür, Mehmet Tutlu, Taha Sertaç Gezer, Emre Varışlı, Nafizcan Önder, Meriç Tuna, Tunç Kurt, Serpil Yıldız, Sipan Dündar, Uğur Demirkol, Emre Gürkan Kanmaz, İsmail Sertaç Yılmaz, Berker Berki, Cahit Kaya, Mahmut Semih Irmak, Mustafa Uysal, Mehmet Öztürk, Sonat Yurtçu, Cansu Taştan, Yağız Yılmaz.

Peyniraltı Edebiyatı olarak 2016'ya Beat Kuşağı'nın ve Amerikan Edebiyatı'nın temel taşlarından Jack Kerouac'ı arşivlik bir dosya ile kapağa taşıyarak merhaba diyoruz.

Dosyada Ece Şimşek'in çevirdiği Dan Kaplan'nın Jack Kerouac ve Beat Kültürü adlı yazısı Kerouac ve arkadaşlarının Beat etrafında şekillenen edebiyatları ve yaşamları konusunda şimdiye kadar bildiklerimizden çok daha fazlasını vaadediyor.

Müzisyen ve şair Can Bonomo, bu sayıda Jack Kerouac ve Yolda'nın kendi için ne anlama geldiğini yazdı. Can Bonomo bundan sonraki sayılarda da şiirleriyle aramızda olacak.

Jack Kerouac'ın ülkemizdeki yayıncısı Siren Yayınları'nın genel yayın yönetmeni Sanem Sirer, Kerouac'ın paltosunun ceplerini yokluyor ve yazarın hayatına farklı bir yönden bakıyor.

Türkçeye ilk kez kazandırdığımız Jack Kerouac metinlerinden biri Emre Kundakçı'nın çevirdiği “Tanrı” şiiri, diğeri ise Taylan Taftaf çevirisi ile “Legend of Duluoz” kitabından harika bir pasaj. Bu iki metine de Ocak 2016 sayısında gururla yer veriyoruz.

Dosyanın bir başka özel metni Allen Ginsberg röportajı. Beat Kuşağı'nın bir başka efsane ismiyle Jack Kerouac üzerine yapılmış bu röportajı Gamze Yeşildağ çevirdi.

Dosyada son olarak, Elif Benan Tüfekçi, Beat Kuşağı'nın kutsal kitabı Yolda'ya tiyatro üzerinden bakıyor ve Beat-Tiyatro ilişkisini yazıyor.

Ocak sayısında eserleriyle yer alanlar ise şöyle; Önder Şit, Alp Yenibalcı, Tan Babür, Mehmet Tutlu, Taha Sertaç Gezer, Emre Varışlı, Nafizcan Önder, Meriç Tuna, Tunç Kurt, Serpil Yıldız, Sipan Dündar, Uğur Demirkol, Emre Gürkan Kanmaz, İsmail Sertaç Yılmaz, Berker Berki, Cahit Kaya, Mahmut Semih Irmak, Mustafa Uysal, Mehmet Öztürk, Sonat Yurtçu, Cansu Taştan, Yağız Yılmaz.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat