Romanın bir yerinde erkek 'öyle der: "Hayatta birtakım he-defler saptamak, kendini zincire vurmaktır." "Mutluluk'un var olmadığını, Cennet'in var olmadığını, kazanılacak ya da kaybedilecek hiçbir şey olmadığını ve hiçbir şeyin özünün değiştirilemeyeceğini" anlamak gerekir. "Ve bundan sonra insana sadece ümitsizliğin kaldığına" inanmak bir kere daha yanılmaktır. "Çünkü ümitsizlik de bir yanılsamadır."
Kaderine razı olmayanların, öfkesini kontrol etmek istemeyen-lerin, yüreğinde ateş yananların romanı... Yeraltı edebiyatının en "yırtıcı" örneklerinden biri...
"Philippe Djian'ın dünyasını iyi 'okuyan' kitabın çevirmeni Ayşen Ekmekçi'nin kusursuz çevirisi de gerçekten kitaba çok ayrı bir tat katmakta. Ayrıntı Yayınları'na ise edeceğim tek söz var: Helal olsun! Bettty Blue filmini izlemiş kişilere gelince… Bu kitap ile film arasında sadece hayat değil, dünya ve ruh farkı var."
-Binyıl Kitap Eki-
(Tanıtım Bülteninden)
Romanın bir yerinde erkek 'öyle der: "Hayatta birtakım he-defler saptamak, kendini zincire vurmaktır." "Mutluluk'un var olmadığını, Cennet'in var olmadığını, kazanılacak ya da kaybedilecek hiçbir şey olmadığını ve hiçbir şeyin özünün değiştirilemeyeceğini" anlamak gerekir. "Ve bundan sonra insana sadece ümitsizliğin kaldığına" inanmak bir kere daha yanılmaktır. "Çünkü ümitsizlik de bir yanılsamadır."
Kaderine razı olmayanların, öfkesini kontrol etmek istemeyen-lerin, yüreğinde ateş yananların romanı... Yeraltı edebiyatının en "yırtıcı" örneklerinden biri...
"Philippe Djian'ın dünyasını iyi 'okuyan' kitabın çevirmeni Ayşen Ekmekçi'nin kusursuz çevirisi de gerçekten kitaba çok ayrı bir tat katmakta. Ayrıntı Yayınları'na ise edeceğim tek söz var: Helal olsun! Bettty Blue filmini izlemiş kişilere gelince… Bu kitap ile film arasında sadece hayat değil, dünya ve ruh farkı var."
-Binyıl Kitap Eki-
(Tanıtım Bülteninden)