#smrgKİTABEVİ Dede Korkut Oğuznamesi - Boylar ve Soylamalar : Günümüz Türkçesine Sözlü Çevirisi Dresden Nüshası ve Günbed-i Kâvus/Türkmensahra Elyazması Esasında (sayfa ve satır numaralı) - 2024

Editör:
Kondisyon:
Yeni
Sunuş / Önsöz / Sonsöz / Giriş:
Basıldığı Matbaa:
Dizi Adı:
ISBN-10:
9786256957930
Kargoya Teslim Süresi:
3&8
Hazırlayan:
Stok Kodu:
1199226067
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
504
Basım Yeri:
Çanakkale
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2024
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
382,50
Taksitli fiyat: 9 x 46,75
Siparişiniz 3&8 iş günü arasında kargoda
1199226067
612770
Dede Korkut Oğuznamesi - Boylar ve Soylamalar : Günümüz Türkçesine Sözlü Çevirisi Dresden Nüshası ve Günbed-i Kâvus/Türkmensahra Elyazması Esasında (sayfa ve satır numaralı) -        2024
Dede Korkut Oğuznamesi - Boylar ve Soylamalar : Günümüz Türkçesine Sözlü Çevirisi Dresden Nüshası ve Günbed-i Kâvus/Türkmensahra Elyazması Esasında (sayfa ve satır numaralı) - 2024 #smrgKİTABEVİ
382.50
Dede Korkut Kitabı üzerine filolojik alanda yapılan araştırmalar, çoğunlukla, daha önceki araştırmacılar tarafından yanlış okunduğu düşünülen sözcüklerin yorumlanması, onarılması veya yazıcı hatalarının tespit edilmesi gibi, metnin doğruya en yakın okunuşuna ve yeniden kurulmasına yönelik çalışmalardan oluşmaktadır. Bu tür çalışmalar, eserin hatalardan arındırılmış ve kusursuza en yakın şeklinin tasarlanması/kurulması bakımından gereklidir, ancak metin üzerinde çeşitli dil içi veya sözlü çevirilerin de yapılması önem taşır. Böylelikle, eserle ilgili daha fazla ayrıntıya ulaşılabilir; metnin yazıldığı dönem, metnin dili, folkloru ve edebiyatı ile ilgili pek çok konu aydınlatılabilir.

Eski Anadolu Türkçesi döneminin dil özelliklerini yansıtan eserde hikâyeler, şimdiye dek genellikle sadeleştirilerek ya da serbest çeviri yöntemi ile Türkçeye çevrilmişti. Dede Korkut Kitabının telif eser olması nedeniyle biz yazıcıların dil üslûbuna fazla müdahale etmeden bu çalışmada hikâyeleri/ boyları (-sonradan Günbed-i Kâbus elyazmasını da katarak) sözlü olarak çevirmeye çalıştık. Hikâyeler/ boylar bu yönüyle ilk sözlü çeviri çalışması olarak görülebilir. Dede Korkut Kitabı'nın 2022 yılının Şubat ayında Bursa'da yeni bir nüshası keşfedildi. Kitabın ikinci baskısında, çeviri metin yeniden gözden geçirildi. Önceki yayındaki eksiklikler giderildi ve düzeltildi.

Dede Korkut Kitabı üzerine filolojik alanda yapılan araştırmalar, çoğunlukla, daha önceki araştırmacılar tarafından yanlış okunduğu düşünülen sözcüklerin yorumlanması, onarılması veya yazıcı hatalarının tespit edilmesi gibi, metnin doğruya en yakın okunuşuna ve yeniden kurulmasına yönelik çalışmalardan oluşmaktadır. Bu tür çalışmalar, eserin hatalardan arındırılmış ve kusursuza en yakın şeklinin tasarlanması/kurulması bakımından gereklidir, ancak metin üzerinde çeşitli dil içi veya sözlü çevirilerin de yapılması önem taşır. Böylelikle, eserle ilgili daha fazla ayrıntıya ulaşılabilir; metnin yazıldığı dönem, metnin dili, folkloru ve edebiyatı ile ilgili pek çok konu aydınlatılabilir.

Eski Anadolu Türkçesi döneminin dil özelliklerini yansıtan eserde hikâyeler, şimdiye dek genellikle sadeleştirilerek ya da serbest çeviri yöntemi ile Türkçeye çevrilmişti. Dede Korkut Kitabının telif eser olması nedeniyle biz yazıcıların dil üslûbuna fazla müdahale etmeden bu çalışmada hikâyeleri/ boyları (-sonradan Günbed-i Kâbus elyazmasını da katarak) sözlü olarak çevirmeye çalıştık. Hikâyeler/ boylar bu yönüyle ilk sözlü çeviri çalışması olarak görülebilir. Dede Korkut Kitabı'nın 2022 yılının Şubat ayında Bursa'da yeni bir nüshası keşfedildi. Kitabın ikinci baskısında, çeviri metin yeniden gözden geçirildi. Önceki yayındaki eksiklikler giderildi ve düzeltildi.

Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 382,50    382,50   
2 198,90    397,80   
3 135,15    405,45   
6 68,85    413,10   
9 46,75    420,75   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 382,50    382,50   
2 198,90    397,80   
3 135,15    405,45   
6 68,85    413,10   
9 46,75    420,75   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 382,50    382,50   
2 198,90    397,80   
3 135,15    405,45   
6 68,85    413,10   
9 46,75    420,75   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 382,50    382,50   
2 198,90    397,80   
3 135,15    405,45   
6 68,85    413,10   
9 46,75    420,75   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 382,50    382,50   
2 198,90    397,80   
3 135,15    405,45   
6 68,85    413,10   
9 46,75    420,75   
World Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 382,50    382,50   
2 198,90    397,80   
3 135,15    405,45   
6 68,85    413,10   
9 46,75    420,75   
Diğer Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 382,50    382,50   
2 -    -   
3 -    -   
6 -    -   
9 -    -   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat