#smrgKİTABEVİ Dede Korkut'un 12 Öyküsü Üzerine Bir Ek - 2025
Editör:
Hasan Güneş
Kondisyon:
Yeni
Sunuş / Önsöz / Sonsöz / Giriş:
Basıldığı Matbaa:
Bizim Büro Basımevi
Dizi Adı:
ISBN-10:
Kargoya Teslim Süresi (İş Günü):
3&7
Hazırlayan:
Cilt:
Amerikan Cilt
Ciltçi:
Boyut:
14x21
Sayfa Sayısı:
107
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2025
Çeviren:
Hasan Güneş
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
143,65
Havale/EFT ile:
139,34
Siparişiniz 3&7 iş günü arasında kargoda
1199249715
636707
https://www.simurgkitabevi.com/dede-korkutun-12-oykusu-uzerine-bir-ek-2025
Dede Korkut'un 12 Öyküsü Üzerine Bir Ek - 2025 #smrgKİTABEVİ
143.65
Elinizdeki eser, Walter Ruben'in Ozean der Märchenströme. I. Die 25 Erzählungen des Dämons (Vetalapancavimsati.) Mit einem Anhang über die 12 Erzählungen des Dede Korkut adlı çalışmasının Türkçeye kazandırma çabasının ürünüdür. Bu çeviri, uzun yıllardır akademik çevrelerin dikkatini çeken ve özellikle Dede Korkut anlatıları üzerine yapılmış kıymetli bir çalışmayı Türk okuyucusuyla buluşturma amacı taşımaktadır.
Çalışmanın temelinde, halkbilim alanının önde gelen isimleri Prof. Dr. Fikret Türkmen ve Prof. Dr. Saim Sakaoğlu'nun yönlendirmeleri bulunmaktadır. Bu durum, akademik dayanışmanın ve kuşaklar arası bilgi aktarımının somut bir göstergesidir.
Walter Ruben'in varislerinden, asistanı Dr. Maria Schetelich aracılığıyla alınan özel izin, eserin bilimsel güvenilirliğini ve akademik dünyadaki değerini daha da artırmaktadır. Finlandiya'dan temin edilen orijinal kaynak üzerinden gerçekleştirilen bu çeviri, yalnızca bir metin aktarımı değil, aynı zamanda kültürel bir köprü kurma çabasıdır.
Bu kitap, Dede Korkut'un 12 anlatısının uluslararası akademik literatürde nasıl ele alındığını gözler önüne sermekte ve Türk halk anlatılarının dünya bilim çevrelerindeki yankılarını anlamaya imkân tanımaktadır. Çalışma, kültürel mirasımızın evrensel ölçekte daha iyi anlaşılmasına katkıda bulunmayı hedeflemektedir. Hasan GÜNEŞ
Çalışmanın temelinde, halkbilim alanının önde gelen isimleri Prof. Dr. Fikret Türkmen ve Prof. Dr. Saim Sakaoğlu'nun yönlendirmeleri bulunmaktadır. Bu durum, akademik dayanışmanın ve kuşaklar arası bilgi aktarımının somut bir göstergesidir.
Walter Ruben'in varislerinden, asistanı Dr. Maria Schetelich aracılığıyla alınan özel izin, eserin bilimsel güvenilirliğini ve akademik dünyadaki değerini daha da artırmaktadır. Finlandiya'dan temin edilen orijinal kaynak üzerinden gerçekleştirilen bu çeviri, yalnızca bir metin aktarımı değil, aynı zamanda kültürel bir köprü kurma çabasıdır.
Bu kitap, Dede Korkut'un 12 anlatısının uluslararası akademik literatürde nasıl ele alındığını gözler önüne sermekte ve Türk halk anlatılarının dünya bilim çevrelerindeki yankılarını anlamaya imkân tanımaktadır. Çalışma, kültürel mirasımızın evrensel ölçekte daha iyi anlaşılmasına katkıda bulunmayı hedeflemektedir. Hasan GÜNEŞ
Elinizdeki eser, Walter Ruben'in Ozean der Märchenströme. I. Die 25 Erzählungen des Dämons (Vetalapancavimsati.) Mit einem Anhang über die 12 Erzählungen des Dede Korkut adlı çalışmasının Türkçeye kazandırma çabasının ürünüdür. Bu çeviri, uzun yıllardır akademik çevrelerin dikkatini çeken ve özellikle Dede Korkut anlatıları üzerine yapılmış kıymetli bir çalışmayı Türk okuyucusuyla buluşturma amacı taşımaktadır.
Çalışmanın temelinde, halkbilim alanının önde gelen isimleri Prof. Dr. Fikret Türkmen ve Prof. Dr. Saim Sakaoğlu'nun yönlendirmeleri bulunmaktadır. Bu durum, akademik dayanışmanın ve kuşaklar arası bilgi aktarımının somut bir göstergesidir.
Walter Ruben'in varislerinden, asistanı Dr. Maria Schetelich aracılığıyla alınan özel izin, eserin bilimsel güvenilirliğini ve akademik dünyadaki değerini daha da artırmaktadır. Finlandiya'dan temin edilen orijinal kaynak üzerinden gerçekleştirilen bu çeviri, yalnızca bir metin aktarımı değil, aynı zamanda kültürel bir köprü kurma çabasıdır.
Bu kitap, Dede Korkut'un 12 anlatısının uluslararası akademik literatürde nasıl ele alındığını gözler önüne sermekte ve Türk halk anlatılarının dünya bilim çevrelerindeki yankılarını anlamaya imkân tanımaktadır. Çalışma, kültürel mirasımızın evrensel ölçekte daha iyi anlaşılmasına katkıda bulunmayı hedeflemektedir. Hasan GÜNEŞ
Çalışmanın temelinde, halkbilim alanının önde gelen isimleri Prof. Dr. Fikret Türkmen ve Prof. Dr. Saim Sakaoğlu'nun yönlendirmeleri bulunmaktadır. Bu durum, akademik dayanışmanın ve kuşaklar arası bilgi aktarımının somut bir göstergesidir.
Walter Ruben'in varislerinden, asistanı Dr. Maria Schetelich aracılığıyla alınan özel izin, eserin bilimsel güvenilirliğini ve akademik dünyadaki değerini daha da artırmaktadır. Finlandiya'dan temin edilen orijinal kaynak üzerinden gerçekleştirilen bu çeviri, yalnızca bir metin aktarımı değil, aynı zamanda kültürel bir köprü kurma çabasıdır.
Bu kitap, Dede Korkut'un 12 anlatısının uluslararası akademik literatürde nasıl ele alındığını gözler önüne sermekte ve Türk halk anlatılarının dünya bilim çevrelerindeki yankılarını anlamaya imkân tanımaktadır. Çalışma, kültürel mirasımızın evrensel ölçekte daha iyi anlaşılmasına katkıda bulunmayı hedeflemektedir. Hasan GÜNEŞ
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.