#smrgKİTABEVİ Don Quijote: La Mancha'lı Yaratıcı Asilzade CİLTLİ - 2026

Editör:
Kapak Tasarım:
Adnan Elmasoğlu
Kondisyon:
Yeni
Sunuş / Önsöz / Sonsöz / Giriş:
Basıldığı Matbaa:
Melisa Matbaacılık
Dizi Adı:
Dünya Klasikleri Dizisi
ISBN-10:
9786254494062
Hazırlayan:
Cilt:
İplik Dikişli
Stok Kodu:
1199022434
Boyut:
14x21
Sayfa Sayısı:
1208
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
2
Basım Tarihi:
2026
Çeviren:
Banu Karakaş
Resimleyen:
Gustave Dore
Kapak Türü:
Sert Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
805,00
Havale/EFT ile: 788,90
Siparişiniz 4&6 iş günü arasında kargoda
1199022434
408530
Don Quijote: La Mancha'lı Yaratıcı Asilzade CİLTLİ -        2026
Don Quijote: La Mancha'lı Yaratıcı Asilzade CİLTLİ - 2026 #smrgKİTABEVİ
805
Miguel de Cervantes Saavedra'nın kült romanı La Manchalı Yaratıcı Asilzade Don Quijote, yayımlandığından beri dünyanın en çok okunan kitaplarından biri olmayı sürdürüyor. Bu klasik eseri Banu Karakaş'ın Cervantes Enstitüsünün hazırladığı İspanyolca edisyondan yaptığı yeni çeviriyle okuyucuya sunuyoruz.

“Bana klasikleri, Don Kişot'u tanıtan Arif Dino'ydu. Arif Dino, ünlü ressam Abidin Dino'nun ağabeyiydi. Bana klasiklerden yüzden fazla kitap hediye etti. Eve götürüp paketi açınca üç tane Don Kişot'la karşılaştım. İkisini aldım, bir yanlışlık olmuştur diye Arif Dino'ya götürdüm. Fazla olmuş, bir yanlışlık var, dedim. Arif Dino, yanlışlık değil, dedi. Ömrünün sonuna kadar durmadan bu kitabı okuyasın diye sana üç tane aldım, dedi. Yani Don Kişot'larımı gerisingeriye eve götürdüm.” – Yaşar Kemal

“Shakespeare'in kahramanı Claudius, gerçekliğin yalan olmasını ister. Don Quijote ise hayali gerçeğe dönüştürme çabası içindedir. Düşün gerçekle özdeşleşmesi, Hamlet'i gerçekliğe gönderir ve gerçeklikten de ölüme tabii ki; Hamlet ölümün elçisidir, ölümden gelir ve ölüme döner. Düşselin düşselle özdeşleşmesi, Don Quijote'yi okumaya gönderir. Don Quijote okumadan gelir ve okumaya döner. Don Quijote okumanın elçisidir.” – Carlos Fuentes

Miguel de Cervantes Saavedra'nın kült romanı La Manchalı Yaratıcı Asilzade Don Quijote, yayımlandığından beri dünyanın en çok okunan kitaplarından biri olmayı sürdürüyor. Bu klasik eseri Banu Karakaş'ın Cervantes Enstitüsünün hazırladığı İspanyolca edisyondan yaptığı yeni çeviriyle okuyucuya sunuyoruz.

“Bana klasikleri, Don Kişot'u tanıtan Arif Dino'ydu. Arif Dino, ünlü ressam Abidin Dino'nun ağabeyiydi. Bana klasiklerden yüzden fazla kitap hediye etti. Eve götürüp paketi açınca üç tane Don Kişot'la karşılaştım. İkisini aldım, bir yanlışlık olmuştur diye Arif Dino'ya götürdüm. Fazla olmuş, bir yanlışlık var, dedim. Arif Dino, yanlışlık değil, dedi. Ömrünün sonuna kadar durmadan bu kitabı okuyasın diye sana üç tane aldım, dedi. Yani Don Kişot'larımı gerisingeriye eve götürdüm.” – Yaşar Kemal

“Shakespeare'in kahramanı Claudius, gerçekliğin yalan olmasını ister. Don Quijote ise hayali gerçeğe dönüştürme çabası içindedir. Düşün gerçekle özdeşleşmesi, Hamlet'i gerçekliğe gönderir ve gerçeklikten de ölüme tabii ki; Hamlet ölümün elçisidir, ölümden gelir ve ölüme döner. Düşselin düşselle özdeşleşmesi, Don Quijote'yi okumaya gönderir. Don Quijote okumadan gelir ve okumaya döner. Don Quijote okumanın elçisidir.” – Carlos Fuentes

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat