#smrgKİTABEVİ Eski Türk Edebiyatı Çalışmaları 12: Metin Neşri: Problemler Tespitler Öneriler -

Kondisyon:
Yeni
Basıldığı Matbaa:
Dizi Adı:
Edebiyat
ISBN-10:
9752484009
Hazırlayan:
Hatice Aynur, Müjgan Çakır, Hanife Koncu, Ali Emre Özyıldırım
Stok Kodu:
1199175369
Boyut:
15x21
Sayfa Sayısı:
499
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2017
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
1. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199175369
561475
Eski Türk Edebiyatı Çalışmaları 12: Metin Neşri: Problemler Tespitler Öneriler -
Eski Türk Edebiyatı Çalışmaları 12: Metin Neşri: Problemler Tespitler Öneriler - #smrgKİTABEVİ
0.00
İÇİNDEKİLER
Giriş
Ali Emre Özyıldırım - Bir metni neşretmek


I Bir Problem Olarak Edebi Metin Neşirleri
Mehmet Arslan - Metin neşrinde karşılaşılan sorunlar ve çözüm önerileri
M. Fatih Köksal, Gıyasi Babaarslan - Cumhuriyet döneminde Türkiye'de yapılan dîvân neşri çalışmaları üzerine bir değerlendirme
Ali Emre Özyıldırım - Tarihî seyri içinde divan şiiri metinlerinin popüler yayınları: amaç neydi, sonuç ne oldu?
Fatih Altuğ - Dil içindeki aralıklar ve eleştirel basımlar: Arap harfli Türkçe modern edebiyatı neşretmek


II Metin Neşri Açısından Farklı Diller Farklı Alfabeler
Süleyman Çaldak - Türkçe metin neşirlerinde Arapça ibarelerin aktarımına dair
Fatma Sabiha Kutlar - Oğuz Türkçe metin neşirlerindeki Farsça şiirlere dair tespitler, öneriler
Sabri Koz - Değişik alfabelerle yazılmış-basılmış Türkçe halk şiiri metinlerinin neşrine bağlı meseleler üzerine kişisel notlar


III Özel Metinler, Özel Yaklaşımlar
Ziya Yılmazer - Tarih kaynaklarının neşri, yazımdaki problemler ve teklifler
Bahir Selçuk - Sanatlı nesirle yazılmış metinlerin neşri üzerine
Mustafa Koç - Osmanlı'da tercüme ve tenkitli metin ilişkisi: Tokadî Mustafa Efendi'nin el-Kânûn
Fi't-Tıbb tercümesi Tahbîzü'l-Mathûn'u
Bill Hickman Şeyh ve Vâlide Sultan: bir on beşinci yüzyıl Osmanlı menâkıb-nâmesine yaklaşmak


IV Metin Neşri Konusunda Tercümeler
Anthony Grafton - Hümanist filolojiler: metinler, eski yapıtlar ve erken modern Batı'daki bilimsel dönüşümleri
Alexander Kleinlogel - Varyantlar ve varyant olmayanlar: elyazması geleneğinin mantığı
Jan-Just Witkam - Filolog taşı: stemmayı aramaya devam etmek
Valeri Polosin - Arap harfli elyazmaları: aynı eserin farklı nüshalarındaki metin yoğunluğu ve dönüştürülebilirliği
Beatrice Gruendler - Erken dönem Arap filologları: şiirin destekçileri mi yoksa düşmanları mı?
Muzaffar Alam - Babürlü dilbilimi ve Mevlânâ'nın Mesnevî'si
Eiji Mano - Bâbür-nâme'nin tahkîkli neşrinde nâşirin tercihleri
Kaynakça

İÇİNDEKİLER
Giriş
Ali Emre Özyıldırım - Bir metni neşretmek


I Bir Problem Olarak Edebi Metin Neşirleri
Mehmet Arslan - Metin neşrinde karşılaşılan sorunlar ve çözüm önerileri
M. Fatih Köksal, Gıyasi Babaarslan - Cumhuriyet döneminde Türkiye'de yapılan dîvân neşri çalışmaları üzerine bir değerlendirme
Ali Emre Özyıldırım - Tarihî seyri içinde divan şiiri metinlerinin popüler yayınları: amaç neydi, sonuç ne oldu?
Fatih Altuğ - Dil içindeki aralıklar ve eleştirel basımlar: Arap harfli Türkçe modern edebiyatı neşretmek


II Metin Neşri Açısından Farklı Diller Farklı Alfabeler
Süleyman Çaldak - Türkçe metin neşirlerinde Arapça ibarelerin aktarımına dair
Fatma Sabiha Kutlar - Oğuz Türkçe metin neşirlerindeki Farsça şiirlere dair tespitler, öneriler
Sabri Koz - Değişik alfabelerle yazılmış-basılmış Türkçe halk şiiri metinlerinin neşrine bağlı meseleler üzerine kişisel notlar


III Özel Metinler, Özel Yaklaşımlar
Ziya Yılmazer - Tarih kaynaklarının neşri, yazımdaki problemler ve teklifler
Bahir Selçuk - Sanatlı nesirle yazılmış metinlerin neşri üzerine
Mustafa Koç - Osmanlı'da tercüme ve tenkitli metin ilişkisi: Tokadî Mustafa Efendi'nin el-Kânûn
Fi't-Tıbb tercümesi Tahbîzü'l-Mathûn'u
Bill Hickman Şeyh ve Vâlide Sultan: bir on beşinci yüzyıl Osmanlı menâkıb-nâmesine yaklaşmak


IV Metin Neşri Konusunda Tercümeler
Anthony Grafton - Hümanist filolojiler: metinler, eski yapıtlar ve erken modern Batı'daki bilimsel dönüşümleri
Alexander Kleinlogel - Varyantlar ve varyant olmayanlar: elyazması geleneğinin mantığı
Jan-Just Witkam - Filolog taşı: stemmayı aramaya devam etmek
Valeri Polosin - Arap harfli elyazmaları: aynı eserin farklı nüshalarındaki metin yoğunluğu ve dönüştürülebilirliği
Beatrice Gruendler - Erken dönem Arap filologları: şiirin destekçileri mi yoksa düşmanları mı?
Muzaffar Alam - Babürlü dilbilimi ve Mevlânâ'nın Mesnevî'si
Eiji Mano - Bâbür-nâme'nin tahkîkli neşrinde nâşirin tercihleri
Kaynakça

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat