#smrgKİTABEVİ Hayat Bilgeliği Kılavuzu ve Akıllı Yaşama Sanatı CİLTLİ - 2025
Editör:
Kondisyon:
Yeni
Sunuş / Önsöz / Sonsöz / Giriş:
Basıldığı Matbaa:
Ekosan Matbaacılık
ISBN-10:
6256353879
Kargoya Teslim Süresi (İş Günü):
3&7
Hazırlayan:
Cilt:
Amerikan Cilt
Boyut:
14x20
Sayfa Sayısı:
208
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2025
Çeviren:
Anıl Eryılmaz
Kapak Türü:
Ciltli
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
110,50
Havale/EFT ile:
107,19
Siparişiniz 3&7 iş günü arasında kargoda
1199244195
631437
https://www.simurgkitabevi.com/hayat-bilgeligi-kilavuzu-ve-akilli-yasama-sanati-ciltli-2025
Hayat Bilgeliği Kılavuzu ve Akıllı Yaşama Sanatı CİLTLİ - 2025 #smrgKİTABEVİ
110.50
İspanyol yazar, din adamı ve filozof Baltasar Gracián yüzyıllardır Cervantes'ten sonra İspanyolcanın başka dillere en çok çevrilen klasik yazarı olmuştur. Bu kalıcı şöhretini ismiyle müsemma başyapıtı Hayat Bilgeliği Kılavuzu ve Akıllı Yaşama Sanatı'na borçludur.
Yayımlandığı 17. yüzyıldan bu yana siyasetname, nasihatname, bilgelik rehberi, strateji ve başarı kılavuzu, kişisel gelişim kitabı olarak farklı farklı şekillerde okunmuş bu eser bunların hem hepsidir hem de hiçbiri.
Aslında hayatı her yönüyle kateden ilkeleri, saptamaları ve tavsiyeleriyle, kadim bilgelik kadar modern kaotikliği gözeten yapısıyla adeta zamanlar ötesi bir hayatnamedir.
Antikçağda özellikle Seneca ve Marcus Aurelius gibi öncülleri olan, modern çağda ise Fransız moralistlerinden sonra Schopenhauer ve Nietzsche'yle anılan Gracián, 20. yüzyılda da eserinin çağdaş çevirileriyle tekrar gündeme gelmiştir. Türkçeye İspanyolca aslından ilk kez Anıl Eryılmaz ve Oğuz Tecimen'in çevirdiği bu bilgelik klasiğini ayrıca çevirmenlerin kapsamlı sonsözüyle sunuyoruz.
Yayımlandığı 17. yüzyıldan bu yana siyasetname, nasihatname, bilgelik rehberi, strateji ve başarı kılavuzu, kişisel gelişim kitabı olarak farklı farklı şekillerde okunmuş bu eser bunların hem hepsidir hem de hiçbiri.
Aslında hayatı her yönüyle kateden ilkeleri, saptamaları ve tavsiyeleriyle, kadim bilgelik kadar modern kaotikliği gözeten yapısıyla adeta zamanlar ötesi bir hayatnamedir.
Antikçağda özellikle Seneca ve Marcus Aurelius gibi öncülleri olan, modern çağda ise Fransız moralistlerinden sonra Schopenhauer ve Nietzsche'yle anılan Gracián, 20. yüzyılda da eserinin çağdaş çevirileriyle tekrar gündeme gelmiştir. Türkçeye İspanyolca aslından ilk kez Anıl Eryılmaz ve Oğuz Tecimen'in çevirdiği bu bilgelik klasiğini ayrıca çevirmenlerin kapsamlı sonsözüyle sunuyoruz.
İspanyol yazar, din adamı ve filozof Baltasar Gracián yüzyıllardır Cervantes'ten sonra İspanyolcanın başka dillere en çok çevrilen klasik yazarı olmuştur. Bu kalıcı şöhretini ismiyle müsemma başyapıtı Hayat Bilgeliği Kılavuzu ve Akıllı Yaşama Sanatı'na borçludur.
Yayımlandığı 17. yüzyıldan bu yana siyasetname, nasihatname, bilgelik rehberi, strateji ve başarı kılavuzu, kişisel gelişim kitabı olarak farklı farklı şekillerde okunmuş bu eser bunların hem hepsidir hem de hiçbiri.
Aslında hayatı her yönüyle kateden ilkeleri, saptamaları ve tavsiyeleriyle, kadim bilgelik kadar modern kaotikliği gözeten yapısıyla adeta zamanlar ötesi bir hayatnamedir.
Antikçağda özellikle Seneca ve Marcus Aurelius gibi öncülleri olan, modern çağda ise Fransız moralistlerinden sonra Schopenhauer ve Nietzsche'yle anılan Gracián, 20. yüzyılda da eserinin çağdaş çevirileriyle tekrar gündeme gelmiştir. Türkçeye İspanyolca aslından ilk kez Anıl Eryılmaz ve Oğuz Tecimen'in çevirdiği bu bilgelik klasiğini ayrıca çevirmenlerin kapsamlı sonsözüyle sunuyoruz.
Yayımlandığı 17. yüzyıldan bu yana siyasetname, nasihatname, bilgelik rehberi, strateji ve başarı kılavuzu, kişisel gelişim kitabı olarak farklı farklı şekillerde okunmuş bu eser bunların hem hepsidir hem de hiçbiri.
Aslında hayatı her yönüyle kateden ilkeleri, saptamaları ve tavsiyeleriyle, kadim bilgelik kadar modern kaotikliği gözeten yapısıyla adeta zamanlar ötesi bir hayatnamedir.
Antikçağda özellikle Seneca ve Marcus Aurelius gibi öncülleri olan, modern çağda ise Fransız moralistlerinden sonra Schopenhauer ve Nietzsche'yle anılan Gracián, 20. yüzyılda da eserinin çağdaş çevirileriyle tekrar gündeme gelmiştir. Türkçeye İspanyolca aslından ilk kez Anıl Eryılmaz ve Oğuz Tecimen'in çevirdiği bu bilgelik klasiğini ayrıca çevirmenlerin kapsamlı sonsözüyle sunuyoruz.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.