Bu işlem için üye girişi yapmanız gerekiyor

#smrgSAHAF Histoire de la Litterature Turque - 1968

Basıldığı Matbaa:
Dizi Adı:
Hazırlayan:
Traduite par I. Melikoff, Preface de Louis Bazin
Stok Kodu:
1199064032
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
VIII + 431 s.
Basım Yeri:
Paris
Baskı:
1
Basım Tarihi:
1968
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Fransızca
Kategori:
0,00
1199064032
449969
Histoire de la Litterature Turque -        1968
Histoire de la Litterature Turque - 1968 #smrgSAHAF
0
PRÉSENTATION

Le public de langue française doit être fort reconnaissant au Professeur Alessio Bombaci de lui avoir donné cette édition nouvelle et enrichie de son “Histoire de la Littérature Turque ", dont la première rédaction italienne avait déjà soulevé l'enthousiasme des spécialistes.

Fidèle en tout point aux méthodes scientifiques de la critique littéraire historique, le Professeur Bombaci s'est consacré à son difficile sujet en renonçant d'emblée aux facilités de la routine et du conformisme. Il a regardé d'un oeil neuf et bien exercé les faits euxmêmes, dans leur abondance et leur complexité, sans jamais négliger leur contexte historique. Il les a expliqués et jugés en toute objectivité. Ses conclusions, solidement motivées, restent prudentes dans leur nouveauté. Elles n'en heurteront pas moins la conception traditionnelle qu'on se faisait, depuis un siècle, en Occident (et, plus récemment, par contagion, en Orient même), d'une des grandes littératures classiques de l'Islam. Et ce choc, espérons-le, provoquera le réveil d'études qui tendaient à somnoler.

C'est fort opportunément qu'après un rappel détaillé des origines "païennes " de la littérature turque, l'auteur traite de l'ensemble des lettres turques islamisées, aussi bien au Turkestan que dans l'Empire Ottoman. Ainsi s'affirme l'unité profonde d'une culture littéraire bien définie, de ses débuts à sa fin. Car il serait vain de se dissimuler que cette littérature e classique " des Turcs musulmans appartient au passé. Les littératures contemporaines de Turquie et des divers pays turcophones (que l'auteur laisse volontairement en dehors de son propos) se nourrissent désormais à d'autres sources : traditions populaires et réalités nationales, courants culturels européens, exercice d'une pensée cosmopolite et rationalisée. Elles constituent donc un sujet tout différent, fort intéressant d'ailleurs, qu'il conviendra d'étudier pour lui-même, dès que sera acquis le recul nécessaire.

Or, celle étude ne pouvait être entreprise en toute clarté tant qu'on ne disposait pas, pour d'indispensables comparaisons et références, d'une définition d'ensemble, précise et critique, des traditions littéraires turques de l'âge précédent. Cette définition, le Professeur Alessio Bombaci nous la donne ici de façon magistrale, selon une méthode sûre et en toute indépendance d'esprit. Ce faisant, il ne provoque pas seulement un renouveau des études littéraires turques "classiques ", mais il ouvre aussi la voie à des recherches fécondes sur l'évolution contemporaine des lettres turques. -Louis BAZIN, Directeur de l'Institut d'Études Turques de l'Université de Paris

PRÉSENTATION

Le public de langue française doit être fort reconnaissant au Professeur Alessio Bombaci de lui avoir donné cette édition nouvelle et enrichie de son “Histoire de la Littérature Turque ", dont la première rédaction italienne avait déjà soulevé l'enthousiasme des spécialistes.

Fidèle en tout point aux méthodes scientifiques de la critique littéraire historique, le Professeur Bombaci s'est consacré à son difficile sujet en renonçant d'emblée aux facilités de la routine et du conformisme. Il a regardé d'un oeil neuf et bien exercé les faits euxmêmes, dans leur abondance et leur complexité, sans jamais négliger leur contexte historique. Il les a expliqués et jugés en toute objectivité. Ses conclusions, solidement motivées, restent prudentes dans leur nouveauté. Elles n'en heurteront pas moins la conception traditionnelle qu'on se faisait, depuis un siècle, en Occident (et, plus récemment, par contagion, en Orient même), d'une des grandes littératures classiques de l'Islam. Et ce choc, espérons-le, provoquera le réveil d'études qui tendaient à somnoler.

C'est fort opportunément qu'après un rappel détaillé des origines "païennes " de la littérature turque, l'auteur traite de l'ensemble des lettres turques islamisées, aussi bien au Turkestan que dans l'Empire Ottoman. Ainsi s'affirme l'unité profonde d'une culture littéraire bien définie, de ses débuts à sa fin. Car il serait vain de se dissimuler que cette littérature e classique " des Turcs musulmans appartient au passé. Les littératures contemporaines de Turquie et des divers pays turcophones (que l'auteur laisse volontairement en dehors de son propos) se nourrissent désormais à d'autres sources : traditions populaires et réalités nationales, courants culturels européens, exercice d'une pensée cosmopolite et rationalisée. Elles constituent donc un sujet tout différent, fort intéressant d'ailleurs, qu'il conviendra d'étudier pour lui-même, dès que sera acquis le recul nécessaire.

Or, celle étude ne pouvait être entreprise en toute clarté tant qu'on ne disposait pas, pour d'indispensables comparaisons et références, d'une définition d'ensemble, précise et critique, des traditions littéraires turques de l'âge précédent. Cette définition, le Professeur Alessio Bombaci nous la donne ici de façon magistrale, selon une méthode sûre et en toute indépendance d'esprit. Ce faisant, il ne provoque pas seulement un renouveau des études littéraires turques "classiques ", mais il ouvre aussi la voie à des recherches fécondes sur l'évolution contemporaine des lettres turques. -Louis BAZIN, Directeur de l'Institut d'Études Turques de l'Université de Paris

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat