#smrgSAHAF İnsanlık Komedisi -

Stok Kodu:
1199063292
Boyut:
14x20
Sayfa Sayısı:
270 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
1944
Çeviren:
Çev. Ahmet Hisarlı
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199063292
449236
İnsanlık Komedisi -
İnsanlık Komedisi - #smrgSAHAF
0.00
Bugünkü Amerikan edebiyatının en kuvvetli ve en tanınmış nınmış çehrelerinden biri olan William Saroyan, Anadolu'dan Amerika'ya gidip yerleşmiş bir ermeni ailesine mensuptur ve kendisi 1908 senesinde Kaliforniya'da doğmuştur. Ailesi fakirdi ve kendisi hayata, küçük yaşta, gazete satmakla başladı. Sonra bağlarda rençberlik etti. Ondan sonra okumasını ilerleterek kısa hikâyeler yazmakla edebiyata adım attı.

Saroyan bu hikâyelerinde, bambaşka bir üslupla ortaya çıkıyor ve bilhassa lirik bir çeşni taşıyordu. Bu itibarla, üzerinde Gertrude Stein'ın büyük bir te'siri olduğu ve onun gibi isteyerek yapılan bir çocuk lisanı kullandığı görülüyordu. Bu, belki bir hikâyeci için asıl gaye değildi; hikâye hikâyeciden uydurma vak'alar beklemek lazımdı. Fakat William Saroyan'ın daima kendinden bahsediyormuş gibi bir dil kullanması onun hakkında "hiçbir şey uyduramaz. gördüklerini. yaşadıklarını yazar" kanaatini hasıl etmiştir.

Esasen Saroyan'ın kahramanlarından birçoğu ya kendisi, ya anası. babası, yahut da kardeşleri veya konuşup görüştüğü kimselerdir. Onun için, hikâye ve romanlarındaki kahramanlar insana gayet canlı görünür ve okuyucu, o sayfalar arasında hakikatın ta kendisile karşılaşmış gibi olur. (Sunuştan)

Bugünkü Amerikan edebiyatının en kuvvetli ve en tanınmış nınmış çehrelerinden biri olan William Saroyan, Anadolu'dan Amerika'ya gidip yerleşmiş bir ermeni ailesine mensuptur ve kendisi 1908 senesinde Kaliforniya'da doğmuştur. Ailesi fakirdi ve kendisi hayata, küçük yaşta, gazete satmakla başladı. Sonra bağlarda rençberlik etti. Ondan sonra okumasını ilerleterek kısa hikâyeler yazmakla edebiyata adım attı.

Saroyan bu hikâyelerinde, bambaşka bir üslupla ortaya çıkıyor ve bilhassa lirik bir çeşni taşıyordu. Bu itibarla, üzerinde Gertrude Stein'ın büyük bir te'siri olduğu ve onun gibi isteyerek yapılan bir çocuk lisanı kullandığı görülüyordu. Bu, belki bir hikâyeci için asıl gaye değildi; hikâye hikâyeciden uydurma vak'alar beklemek lazımdı. Fakat William Saroyan'ın daima kendinden bahsediyormuş gibi bir dil kullanması onun hakkında "hiçbir şey uyduramaz. gördüklerini. yaşadıklarını yazar" kanaatini hasıl etmiştir.

Esasen Saroyan'ın kahramanlarından birçoğu ya kendisi, ya anası. babası, yahut da kardeşleri veya konuşup görüştüğü kimselerdir. Onun için, hikâye ve romanlarındaki kahramanlar insana gayet canlı görünür ve okuyucu, o sayfalar arasında hakikatın ta kendisile karşılaşmış gibi olur. (Sunuştan)

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat