#smrgSAHAF Kataloglama Kuralları -

Stok Kodu:
1199070231
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
XXVII + 51
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
1980
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199070231
456135
Kataloglama Kuralları -
Kataloglama Kuralları - #smrgSAHAF
0.00
Evrensel alanda bu gelişmeler olurken Türkiyenin katologlama çalışma ve işlemleri açısından tam bir kargaşalık içinde bulunduğu görülmektedir. Kataloglama işlemlerinde tekbiçimliliği sağlayan kataloglama kurallarında ve bunların dayandığı ilkelerde bir birlik ve uyum elde edilememiş olması, değişik türdeki -hattâ aynı türdeki-çeşitli kütüphanelerde hem dayandıkları ilkeler ve hem de verdikleri sonuçlar bakımından tümüyle farklı uygulama ve durumların ortaya çıkmasına sebep olmuştur. Bu durum ülke çapında bir bibliyografik denetlemeyi önlemekte, başka ülkelerde başarı ile gerçekleştirilen katologlama alanındaki işbirliği yollarını tıkamakta, katologlama işlemleri ile uğraşacak kütüphaneci ve başka görevlilerin yetiştirilmesini güçleştirmekte ve zaten oldukça pahalı bir işlem olan kataloglamayı daha da pahalılaştırmaktadır. Üstelik Türkiye'nin kütüphanecilik ve özellikle kataloglama alanındaki milletlerarası gelişmelere daha fazla gözünü kapaması, bunları görmezlikten gelmeğe devam etmesi de uygun görülemez. Bu itibarla, atılması zamanı çok geçmiş bile sayılacak bir adımı, kataloglama kurallarında ve bunların uygulanmasında milli düzeyde bir birlik sağlanması ve bu alandaki milletlerarası karar ve çalışmalara uyulması için gerekli tedbirlerin alınması adımını atmak zorundayız. Bu da, çok zaman alıcı, yorucu ve vereceği sonuçlar kuşkulu olabilecek bir yeni kataloglama kuralları hazırlama çalışması yapmak yerine, başka bir ülkede oluşturulmuş, milletlerarası gelişmeleri de yansıtan ve yalnızca oluşturulduğu ülke veya ülkelerde değil başka ülkelerde de başarı ile uygulanmakta olan bir kataloglama kuralları topluluğunun Türkçe'ye aktarılması ve bunun uygulanmasının bütün kütüphaneler için zorunlu duruma getirilmesi ile sağlanabilir.

İşte, American Cataloging Rules (1967) adlı eserin Türkçe ye kazandırılmasına öncülük eden düşünce, bu önemli adımın atılması ihtiyacının kendisini kesinlikle duyurması ve AAKK'nın aranan niteliklere sahip olması gerçeğine dayanmaktadır. (Önsözden)

Evrensel alanda bu gelişmeler olurken Türkiyenin katologlama çalışma ve işlemleri açısından tam bir kargaşalık içinde bulunduğu görülmektedir. Kataloglama işlemlerinde tekbiçimliliği sağlayan kataloglama kurallarında ve bunların dayandığı ilkelerde bir birlik ve uyum elde edilememiş olması, değişik türdeki -hattâ aynı türdeki-çeşitli kütüphanelerde hem dayandıkları ilkeler ve hem de verdikleri sonuçlar bakımından tümüyle farklı uygulama ve durumların ortaya çıkmasına sebep olmuştur. Bu durum ülke çapında bir bibliyografik denetlemeyi önlemekte, başka ülkelerde başarı ile gerçekleştirilen katologlama alanındaki işbirliği yollarını tıkamakta, katologlama işlemleri ile uğraşacak kütüphaneci ve başka görevlilerin yetiştirilmesini güçleştirmekte ve zaten oldukça pahalı bir işlem olan kataloglamayı daha da pahalılaştırmaktadır. Üstelik Türkiye'nin kütüphanecilik ve özellikle kataloglama alanındaki milletlerarası gelişmelere daha fazla gözünü kapaması, bunları görmezlikten gelmeğe devam etmesi de uygun görülemez. Bu itibarla, atılması zamanı çok geçmiş bile sayılacak bir adımı, kataloglama kurallarında ve bunların uygulanmasında milli düzeyde bir birlik sağlanması ve bu alandaki milletlerarası karar ve çalışmalara uyulması için gerekli tedbirlerin alınması adımını atmak zorundayız. Bu da, çok zaman alıcı, yorucu ve vereceği sonuçlar kuşkulu olabilecek bir yeni kataloglama kuralları hazırlama çalışması yapmak yerine, başka bir ülkede oluşturulmuş, milletlerarası gelişmeleri de yansıtan ve yalnızca oluşturulduğu ülke veya ülkelerde değil başka ülkelerde de başarı ile uygulanmakta olan bir kataloglama kuralları topluluğunun Türkçe'ye aktarılması ve bunun uygulanmasının bütün kütüphaneler için zorunlu duruma getirilmesi ile sağlanabilir.

İşte, American Cataloging Rules (1967) adlı eserin Türkçe ye kazandırılmasına öncülük eden düşünce, bu önemli adımın atılması ihtiyacının kendisini kesinlikle duyurması ve AAKK'nın aranan niteliklere sahip olması gerçeğine dayanmaktadır. (Önsözden)

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat