#smrgKİTABEVİ Masalların Göçü - 2025
Editör:
Kondisyon:
Yeni
Sunuş / Önsöz / Sonsöz / Giriş:
Basıldığı Matbaa:
Engin Ofset
Dizi Adı:
ISBN-10:
6259700434
Kargoya Teslim Süresi (İş Günü):
3&7
Hazırlayan:
Cilt:
Amerikan Cilt
Boyut:
14x21
Sayfa Sayısı:
70
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2025
Çeviren:
Perihan Akbıyık
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
130,00
Havale/EFT ile:
126,10
Siparişiniz 3&7 iş günü arasında kargoda
1199241483
628682
https://www.simurgkitabevi.com/masallarin-gocu-2025
Masalların Göçü - 2025 #smrgKİTABEVİ
130.00
Tavuklarınız yumurtadan çıkmadan onları saymayın İngilizce'de bilinen bir atasözüdür ve çoğu kişiye kökeni sorulduğunda muhtemelen La Fontaine'in hoş masalı La Laitière et le Pot au Lait'e atıfta bulunacaktır. Hepimiz Perrette'i tanırız, köyünden şehre doğru hafifçe yürürken, süt kovasını başında taşırken ve gündüz düşlerinde sütünü iyi bir paraya satarken, sonra yüz yumurta satın alırken, sonra tavukları satarken, sonra bir domuz satın alırken, onu semirtirken ve bir buzağıyla birlikte bir inek satın alırken. Buzağı etrafta zıplar ve bacaklarını tekmeler - Perrette de öyle! Kova düşer, süt dökülür, serveti gider ve eve döndüğünde sadece kocasından dayak yemekten kurtulmayı umar.
Bu masalı La Fontaine mi uydurdu? Yoksa, Phaedon'dan bildiğimiz gibi, hayatının son günlerinde hapishanede Ezop'un bazı masallarını, ya da kendi deyimiyle mitlerini şiire dönüştürmekle meşgul olan Sokrates'in örneğini mi izlemişti?
Bu masalı La Fontaine mi uydurdu? Yoksa, Phaedon'dan bildiğimiz gibi, hayatının son günlerinde hapishanede Ezop'un bazı masallarını, ya da kendi deyimiyle mitlerini şiire dönüştürmekle meşgul olan Sokrates'in örneğini mi izlemişti?
Tavuklarınız yumurtadan çıkmadan onları saymayın İngilizce'de bilinen bir atasözüdür ve çoğu kişiye kökeni sorulduğunda muhtemelen La Fontaine'in hoş masalı La Laitière et le Pot au Lait'e atıfta bulunacaktır. Hepimiz Perrette'i tanırız, köyünden şehre doğru hafifçe yürürken, süt kovasını başında taşırken ve gündüz düşlerinde sütünü iyi bir paraya satarken, sonra yüz yumurta satın alırken, sonra tavukları satarken, sonra bir domuz satın alırken, onu semirtirken ve bir buzağıyla birlikte bir inek satın alırken. Buzağı etrafta zıplar ve bacaklarını tekmeler - Perrette de öyle! Kova düşer, süt dökülür, serveti gider ve eve döndüğünde sadece kocasından dayak yemekten kurtulmayı umar.
Bu masalı La Fontaine mi uydurdu? Yoksa, Phaedon'dan bildiğimiz gibi, hayatının son günlerinde hapishanede Ezop'un bazı masallarını, ya da kendi deyimiyle mitlerini şiire dönüştürmekle meşgul olan Sokrates'in örneğini mi izlemişti?
Bu masalı La Fontaine mi uydurdu? Yoksa, Phaedon'dan bildiğimiz gibi, hayatının son günlerinde hapishanede Ezop'un bazı masallarını, ya da kendi deyimiyle mitlerini şiire dönüştürmekle meşgul olan Sokrates'in örneğini mi izlemişti?
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.