#smrgKİTABEVİ Osmanlı Edebiyatında Satıraltı Tercüme Tekniği ve Satıraltı Bir Bostân Tercümesi - 2024

Editör:
Uğur Öztürk
Kapak Tasarım:
DBY Ajans
Kondisyon:
Yeni
Sunuş / Önsöz / Sonsöz / Giriş:
Yayın Yönetmeni:
İrfan Güngörür
Basıldığı Matbaa:
Dizi Adı:
DBY: 365 / Edebiyat: 184
ISBN-10:
6256769892
Kargoya Teslim Süresi:
3&6
Hazırlayan:
Cilt:
Amerikan Cilt
Stok Kodu:
1199226470
Boyut:
16x23
Sayfa Sayısı:
508
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2024
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Holmen
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
520,00
Taksitli fiyat: 9 x 63,56
Siparişiniz 3&6 iş günü arasında kargoda
1199226470
613192
Osmanlı Edebiyatında Satıraltı Tercüme Tekniği ve Satıraltı Bir Bostân Tercümesi -        2024
Osmanlı Edebiyatında Satıraltı Tercüme Tekniği ve Satıraltı Bir Bostân Tercümesi - 2024 #smrgKİTABEVİ
520.00
Tercüme tarihi içerisinde en eski tercüme tekniklerinden biri kabul edilen satıraltı tercüme tekniği, Osmanlı edebiyatı içerisinde ilk olarak Kur'ân-ı Kerîm'in tercümesinde kullanılan bir teknik olup daha sonra yaygınlaşarak birçok farklı konuda yazılmış metinlerin tercümesinde kaynak metnin korunması, dil öğretimi gibi amaçlara hizmet etmesi için kullanılmıştır.

Bu kitapta Osmanlı edebiyatında satıraltı tercüme tekniğiyle hazırlanmış metinlerin başlıcaları üzerinden satıraltı tercüme tekniğinin kullanım amaçları ve işlevleri, teknik özellikleri incelenmiş ve Sa'dî-i Şîrâzî'nin Bostân isimli eserinin Osmanlı Dönemi'nde satıraltı tercüme tekniği kullanılarak yapılmış Türkçe bir tercümesi ve bu tercümenin incelemesi sunulmuştur.
Tercüme tarihi içerisinde en eski tercüme tekniklerinden biri kabul edilen satıraltı tercüme tekniği, Osmanlı edebiyatı içerisinde ilk olarak Kur'ân-ı Kerîm'in tercümesinde kullanılan bir teknik olup daha sonra yaygınlaşarak birçok farklı konuda yazılmış metinlerin tercümesinde kaynak metnin korunması, dil öğretimi gibi amaçlara hizmet etmesi için kullanılmıştır.

Bu kitapta Osmanlı edebiyatında satıraltı tercüme tekniğiyle hazırlanmış metinlerin başlıcaları üzerinden satıraltı tercüme tekniğinin kullanım amaçları ve işlevleri, teknik özellikleri incelenmiş ve Sa'dî-i Şîrâzî'nin Bostân isimli eserinin Osmanlı Dönemi'nde satıraltı tercüme tekniği kullanılarak yapılmış Türkçe bir tercümesi ve bu tercümenin incelemesi sunulmuştur.
Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 520,00    520,00   
2 270,40    540,80   
3 183,73    551,20   
6 93,60    561,60   
9 63,56    572,00   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 520,00    520,00   
2 270,40    540,80   
3 183,73    551,20   
6 93,60    561,60   
9 63,56    572,00   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 520,00    520,00   
2 270,40    540,80   
3 183,73    551,20   
6 93,60    561,60   
9 63,56    572,00   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 520,00    520,00   
2 270,40    540,80   
3 183,73    551,20   
6 93,60    561,60   
9 63,56    572,00   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 520,00    520,00   
2 270,40    540,80   
3 183,73    551,20   
6 93,60    561,60   
9 63,56    572,00   
World Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 520,00    520,00   
2 270,40    540,80   
3 183,73    551,20   
6 93,60    561,60   
9 63,56    572,00   
Diğer Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 520,00    520,00   
2 -    -   
3 -    -   
6 -    -   
9 -    -   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat