#smrgDERGİ Şiraze Kitap Kültürü Dergisi - Sadeleştirme mi Sahteleştirme mi - Sayı: 28 Yıl: Mart - Nisan 2025
Editör:
Kapak Tasarım:
Erhan Karasüleymanoğlu
Kondisyon:
Yeni
Sunuş / Önsöz / Sonsöz / Giriş:
Basıldığı Matbaa:
Furkan Ofset
Dizi Adı:
Kargoya Teslim Süresi:
4&6
Hazırlayan:
Cilt:
Amerikan Cilt
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
96
Basım Yeri:
Bursa
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2025
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
140,00
Havale/EFT ile:
134,41
Siparişiniz 4&6 iş günü arasında kargoda
1199237715
624888

https://www.simurgkitabevi.com/siraze-kitap-kulturu-dergisi-sadelestirme-mi-sahtelestirme-mi-sayi-28-yil-mart-nisan-2025
Şiraze Kitap Kültürü Dergisi - Sadeleştirme mi Sahteleştirme mi - Sayı: 28 Yıl: Mart - Nisan 2025 #smrgDERGİ
140.00
Yeni sayımızla sizleri selamlamanın mutluluğunu yaşıyoruz. Her sayımızı, daha iyisi için ne yapabiliriz, düşüncesiyle hazırlıyoruz. Kitabı merkeze alan yazılarımızla, dosya konularımızla ve söyleşilerimizle yayın dünyasına yeni bir soluk getirmeye gayret ediyoruz. Nitelikli metinlere işaret ederken kitap özelinde eleştiri kültürünün yaygınlaşması için ayrıca hassasiyet gösteriyoruz. Bu yolculukta bizlere eşlik etmek isterseniz sitemiz üzerinden Şiraze'ye abone olabilirsiniz.
Bu sayımızı da titizlikle hazırlayıp ilgi çekici bir dosya konusu seçtik. Klasik eserlerin, özellikle de edebî eserlerin sadeleştirilmesi ciddi bir mesele olarak önümüzde duruyor. Sadeleştirilen eserlerin daha çok okura hitap edeceği düşüncesiyle yazarların eserlerine müdahale edilip kelimeleri değiştirilerek üslup özellikleri kayboluyor. Ortada bir açmaz var: Eski(meyen) eserler okunsun istiyoruz ama o eserlerin dili sebebiyle bugün anlaşılmadığını düşünüyoruz. Peki, günümüz okurunun kelime hazinesini aşan eserler, bugüne nasıl seslenecek? Bu soruyu/sorunu hem alan uzmanlarına hem de empati kurarak gelecekte ne olacağını hayal etmeleri için yaşayan önemli yazarlara sorduk. “Sadeleştirme mi, Sahteleştirme mi?” başlıklı dosyamızla huzurlarınızdayız.
Yirmi sekizinci sayımıza katkı sağlayan; Ali Sali, Aslıhan Karay Özdaş, Atabey Kılıç, Ayfer Tunç, Ayşe Kulin, Cihan Aktaş, Çınar Ata, Ercan Kesal, Galip Çağ, Gülten Dayıoğlu, Hakan Yılmaz, Hamdi Akyol, Hanife Ünver, İskender Pala, İsmail Alper Kumsar, Kuddusi Demir, Kudret Ayşe Yılmaz, M. Sedat Sert, Mehmet Fatih Birgül, Mehmet Kanar, Mehmet Ulukütük, Mukadder Gemici, Mustafa Kara, Mustafa Özçelik, Mustafa Uçurum, Onur Bilge Kula, Ömer Lekesiz, Özlem Sert, Pınar Kür, Ramazan Ekici, Sefer Göltekin, Sevengül Sönmez, Tahsin Yıldırım, Yakup Öztürk, Yılmaz Daşcıoğlu, Yusuf Turan Günaydın ve Zeynep Şenel'e ayrı ayrı teşekkürlerimizi arz ediyoruz.
Bu sayımızı da titizlikle hazırlayıp ilgi çekici bir dosya konusu seçtik. Klasik eserlerin, özellikle de edebî eserlerin sadeleştirilmesi ciddi bir mesele olarak önümüzde duruyor. Sadeleştirilen eserlerin daha çok okura hitap edeceği düşüncesiyle yazarların eserlerine müdahale edilip kelimeleri değiştirilerek üslup özellikleri kayboluyor. Ortada bir açmaz var: Eski(meyen) eserler okunsun istiyoruz ama o eserlerin dili sebebiyle bugün anlaşılmadığını düşünüyoruz. Peki, günümüz okurunun kelime hazinesini aşan eserler, bugüne nasıl seslenecek? Bu soruyu/sorunu hem alan uzmanlarına hem de empati kurarak gelecekte ne olacağını hayal etmeleri için yaşayan önemli yazarlara sorduk. “Sadeleştirme mi, Sahteleştirme mi?” başlıklı dosyamızla huzurlarınızdayız.
Yirmi sekizinci sayımıza katkı sağlayan; Ali Sali, Aslıhan Karay Özdaş, Atabey Kılıç, Ayfer Tunç, Ayşe Kulin, Cihan Aktaş, Çınar Ata, Ercan Kesal, Galip Çağ, Gülten Dayıoğlu, Hakan Yılmaz, Hamdi Akyol, Hanife Ünver, İskender Pala, İsmail Alper Kumsar, Kuddusi Demir, Kudret Ayşe Yılmaz, M. Sedat Sert, Mehmet Fatih Birgül, Mehmet Kanar, Mehmet Ulukütük, Mukadder Gemici, Mustafa Kara, Mustafa Özçelik, Mustafa Uçurum, Onur Bilge Kula, Ömer Lekesiz, Özlem Sert, Pınar Kür, Ramazan Ekici, Sefer Göltekin, Sevengül Sönmez, Tahsin Yıldırım, Yakup Öztürk, Yılmaz Daşcıoğlu, Yusuf Turan Günaydın ve Zeynep Şenel'e ayrı ayrı teşekkürlerimizi arz ediyoruz.
Yeni sayımızla sizleri selamlamanın mutluluğunu yaşıyoruz. Her sayımızı, daha iyisi için ne yapabiliriz, düşüncesiyle hazırlıyoruz. Kitabı merkeze alan yazılarımızla, dosya konularımızla ve söyleşilerimizle yayın dünyasına yeni bir soluk getirmeye gayret ediyoruz. Nitelikli metinlere işaret ederken kitap özelinde eleştiri kültürünün yaygınlaşması için ayrıca hassasiyet gösteriyoruz. Bu yolculukta bizlere eşlik etmek isterseniz sitemiz üzerinden Şiraze'ye abone olabilirsiniz.
Bu sayımızı da titizlikle hazırlayıp ilgi çekici bir dosya konusu seçtik. Klasik eserlerin, özellikle de edebî eserlerin sadeleştirilmesi ciddi bir mesele olarak önümüzde duruyor. Sadeleştirilen eserlerin daha çok okura hitap edeceği düşüncesiyle yazarların eserlerine müdahale edilip kelimeleri değiştirilerek üslup özellikleri kayboluyor. Ortada bir açmaz var: Eski(meyen) eserler okunsun istiyoruz ama o eserlerin dili sebebiyle bugün anlaşılmadığını düşünüyoruz. Peki, günümüz okurunun kelime hazinesini aşan eserler, bugüne nasıl seslenecek? Bu soruyu/sorunu hem alan uzmanlarına hem de empati kurarak gelecekte ne olacağını hayal etmeleri için yaşayan önemli yazarlara sorduk. “Sadeleştirme mi, Sahteleştirme mi?” başlıklı dosyamızla huzurlarınızdayız.
Yirmi sekizinci sayımıza katkı sağlayan; Ali Sali, Aslıhan Karay Özdaş, Atabey Kılıç, Ayfer Tunç, Ayşe Kulin, Cihan Aktaş, Çınar Ata, Ercan Kesal, Galip Çağ, Gülten Dayıoğlu, Hakan Yılmaz, Hamdi Akyol, Hanife Ünver, İskender Pala, İsmail Alper Kumsar, Kuddusi Demir, Kudret Ayşe Yılmaz, M. Sedat Sert, Mehmet Fatih Birgül, Mehmet Kanar, Mehmet Ulukütük, Mukadder Gemici, Mustafa Kara, Mustafa Özçelik, Mustafa Uçurum, Onur Bilge Kula, Ömer Lekesiz, Özlem Sert, Pınar Kür, Ramazan Ekici, Sefer Göltekin, Sevengül Sönmez, Tahsin Yıldırım, Yakup Öztürk, Yılmaz Daşcıoğlu, Yusuf Turan Günaydın ve Zeynep Şenel'e ayrı ayrı teşekkürlerimizi arz ediyoruz.
Bu sayımızı da titizlikle hazırlayıp ilgi çekici bir dosya konusu seçtik. Klasik eserlerin, özellikle de edebî eserlerin sadeleştirilmesi ciddi bir mesele olarak önümüzde duruyor. Sadeleştirilen eserlerin daha çok okura hitap edeceği düşüncesiyle yazarların eserlerine müdahale edilip kelimeleri değiştirilerek üslup özellikleri kayboluyor. Ortada bir açmaz var: Eski(meyen) eserler okunsun istiyoruz ama o eserlerin dili sebebiyle bugün anlaşılmadığını düşünüyoruz. Peki, günümüz okurunun kelime hazinesini aşan eserler, bugüne nasıl seslenecek? Bu soruyu/sorunu hem alan uzmanlarına hem de empati kurarak gelecekte ne olacağını hayal etmeleri için yaşayan önemli yazarlara sorduk. “Sadeleştirme mi, Sahteleştirme mi?” başlıklı dosyamızla huzurlarınızdayız.
Yirmi sekizinci sayımıza katkı sağlayan; Ali Sali, Aslıhan Karay Özdaş, Atabey Kılıç, Ayfer Tunç, Ayşe Kulin, Cihan Aktaş, Çınar Ata, Ercan Kesal, Galip Çağ, Gülten Dayıoğlu, Hakan Yılmaz, Hamdi Akyol, Hanife Ünver, İskender Pala, İsmail Alper Kumsar, Kuddusi Demir, Kudret Ayşe Yılmaz, M. Sedat Sert, Mehmet Fatih Birgül, Mehmet Kanar, Mehmet Ulukütük, Mukadder Gemici, Mustafa Kara, Mustafa Özçelik, Mustafa Uçurum, Onur Bilge Kula, Ömer Lekesiz, Özlem Sert, Pınar Kür, Ramazan Ekici, Sefer Göltekin, Sevengül Sönmez, Tahsin Yıldırım, Yakup Öztürk, Yılmaz Daşcıoğlu, Yusuf Turan Günaydın ve Zeynep Şenel'e ayrı ayrı teşekkürlerimizi arz ediyoruz.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.