#smrgKİTABEVİTercüme-i Müfredât-ı İbni Baytâr Baytâr-Nâme - 2022

Kendinden önceki Yunan ve İslam bilim adamlarının bilgileri ile şahsi gözlemlerini aktarmıştır. İlaçların yanında bazı gıdalara da yer vermiştir. Ayrıca üç kıta gezerek topladığı tabâbette kullanılan bitki türlerinden ve besin maddelerinden oluşan malzemeyi bütün özellikleriyle tanıtmış, adlarını Arapça, Berberîce, Latince, Grekçe ve Farsça olarak yazıp karışıklığa yer vermemek için harekelemiştir.
Üzerinde çalışma yaptığımız eser Türk tıp tarihi açısından büyük bir öneme sahip olan Tercüme-i Müfredat-ı İbn-i Baytar'ın nüshalarından biridir. Eseri seçme sebebimiz ise hem içeriğinin zengin olması hem de yazıldığı dönemin dil özelliklerini çok iyi yansıtmasıdır.
Çalışmamız; giriş, inceleme, metin ve dizinden oluşmaktadır. Öncelikle metin okunup çeviri yazı alfabesine aktarılmış, daha sonra aynı eserin başka bir nüshasıyla farklılıkları dipnot yöntemiyle gösterilmiştir. Bir sonraki adımda da metnin dizini çıkarılmış ve metinde geçen kelimelerin anlamları birçok sözlükten yararlanılarak bulunmuştur. İnceleme bölümünde de eserin dil özellikleri gösterilmiştir.
- Açıklama
- İbn-i Baytar tarafından yazılmış, daha çok "el-Müfredât" (el-Câmî' li Müfredâti'lEdviye ve'l-Agziye) adıyla bilinen eser ve bu eserin tercümesi tıp alanında ortaya çıkarılan önemli çalışmalardan olmuş ve hem Türk diline hem de Türk tıbbına önemli katkılar sağlamıştır. "el-Müfredât" İbn-i Baytar'ın yazdığı en önemli eserdir.
Kendinden önceki Yunan ve İslam bilim adamlarının bilgileri ile şahsi gözlemlerini aktarmıştır. İlaçların yanında bazı gıdalara da yer vermiştir. Ayrıca üç kıta gezerek topladığı tabâbette kullanılan bitki türlerinden ve besin maddelerinden oluşan malzemeyi bütün özellikleriyle tanıtmış, adlarını Arapça, Berberîce, Latince, Grekçe ve Farsça olarak yazıp karışıklığa yer vermemek için harekelemiştir.
Üzerinde çalışma yaptığımız eser Türk tıp tarihi açısından büyük bir öneme sahip olan Tercüme-i Müfredat-ı İbn-i Baytar'ın nüshalarından biridir. Eseri seçme sebebimiz ise hem içeriğinin zengin olması hem de yazıldığı dönemin dil özelliklerini çok iyi yansıtmasıdır.
Çalışmamız; giriş, inceleme, metin ve dizinden oluşmaktadır. Öncelikle metin okunup çeviri yazı alfabesine aktarılmış, daha sonra aynı eserin başka bir nüshasıyla farklılıkları dipnot yöntemiyle gösterilmiştir. Bir sonraki adımda da metnin dizini çıkarılmış ve metinde geçen kelimelerin anlamları birçok sözlükten yararlanılarak bulunmuştur. İnceleme bölümünde de eserin dil özellikleri gösterilmiştir.
Kondisyon:YeniISBN-10:6051141282Stok Kodu:1199203381Boyut:14x21Sayfa Sayısı:949Basım Yeri:AnkaraBaskı:1Basım Tarihi:2022Kapak Türü:Karton KapakKağıt Türü:EnsoDili:Türkçe
- Taksit Seçenekleri
- Axess KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim210,00210,002109,20218,40374,20222,60637,80226,80925,67231,00QNB Finansbank KartlarıTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim210,00210,002109,20218,40374,20222,60637,80226,80925,67231,00Bonus KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim210,00210,002109,20218,40374,20222,60637,80226,80925,67231,00Paraf KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim210,00210,002109,20218,40374,20222,60637,80226,80925,67231,00Taksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim210,00210,002109,20218,40374,20222,60637,80226,80925,67231,00World KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim210,00210,002109,20218,40374,20222,60637,80226,80925,67231,00Diğer KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim210,00210,002--3--6--9--
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
- Seçtiklerimiz