#smrgKİTABEVİ İsfahan'dan İstanbul'a Hacı Baba'nın Maceraları - 2006

Kondisyon:
Yeni
Basıldığı Matbaa:
Pelin Ofset
Dizi Adı:
ISBN-10:
9755334890
Kargoya Teslim Süresi (İş Günü):
4&6
Stok Kodu:
1199076600
Boyut:
14x20
Sayfa Sayısı:
505 s.
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2006
Çeviren:
Nihal Yeğinobalı
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
360,00
Havale/EFT ile: 349,20
Siparişiniz 3&7 iş günü arasında kargoda
1199076600
462483
İsfahan'dan İstanbul'a Hacı Baba'nın Maceraları -        2006
İsfahan'dan İstanbul'a Hacı Baba'nın Maceraları - 2006 #smrgKİTABEVİ
360.00
İsfahan'dan İstanbul'a Hacı Baba'nın Maceraları ilk yayımlandığı zaman, yazarının İzmir doğumlu bir İngiliz olduğuna inanılmamış, gerçek yazarın James Morier adının arkasına sığınan bir İranlı olduğu iddia edilmişti. Kitabın yayımlandığı 1824'te, İran'ı ve Osmanlı'yı bu kadar bilerek anlatmanın başka türlü mümkün olabileceğine inanmak zordu…

Döneminin geleneklerini, zanaatlarını, günlük yaşamını, sevdalarını, aşiret ve saraylarını anlatan bu kitap, İngiltere'nin Doğu'daki etkisi ve kahramanının İstanbul'a uzanan hikâyesiyle, o yılların siyasi panoramasının, macera romanı tadında kara mizah dolu bir hicvidir. Roman, iyiliği ve kötülüğü sorgulamasının yanısıra, Doğu-Batı, İranlı-Osmanlı karşılaştırmasıyla birey ve kimlik sorununu inceleyen felsefi bir boyut da içermektedir. Morier, birinci ağızdan anla-tımını geleneksel “masalcı derviş” rolüyle pekiştirerek esere ayrı bir zenginlik kazan-dırmış, Binbir Gece Masalları'nı çağdaş romana taşıyan bir zincir örmüştür.

Yapıtın Farsça çevirisi (1905) İran'da toplumsal eleştiri içeren çağdaş roman anlayışını başlatmıştır.

Dilerseniz bu esere epik masalın “Hacı Baba”sı da diyebilirsiniz… (Arka kapaktan)

İsfahan'dan İstanbul'a Hacı Baba'nın Maceraları ilk yayımlandığı zaman, yazarının İzmir doğumlu bir İngiliz olduğuna inanılmamış, gerçek yazarın James Morier adının arkasına sığınan bir İranlı olduğu iddia edilmişti. Kitabın yayımlandığı 1824'te, İran'ı ve Osmanlı'yı bu kadar bilerek anlatmanın başka türlü mümkün olabileceğine inanmak zordu…

Döneminin geleneklerini, zanaatlarını, günlük yaşamını, sevdalarını, aşiret ve saraylarını anlatan bu kitap, İngiltere'nin Doğu'daki etkisi ve kahramanının İstanbul'a uzanan hikâyesiyle, o yılların siyasi panoramasının, macera romanı tadında kara mizah dolu bir hicvidir. Roman, iyiliği ve kötülüğü sorgulamasının yanısıra, Doğu-Batı, İranlı-Osmanlı karşılaştırmasıyla birey ve kimlik sorununu inceleyen felsefi bir boyut da içermektedir. Morier, birinci ağızdan anla-tımını geleneksel “masalcı derviş” rolüyle pekiştirerek esere ayrı bir zenginlik kazan-dırmış, Binbir Gece Masalları'nı çağdaş romana taşıyan bir zincir örmüştür.

Yapıtın Farsça çevirisi (1905) İran'da toplumsal eleştiri içeren çağdaş roman anlayışını başlatmıştır.

Dilerseniz bu esere epik masalın “Hacı Baba”sı da diyebilirsiniz… (Arka kapaktan)

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat