#smrgKİTABEVİ Korece ve Türkçede Çoklu Karşılıklı Sözcüklerin Açıklaması - 2025
Editör:
Kondisyon:
Yeni
Sunuş / Önsöz / Sonsöz / Giriş:
ISBN-10:
6255868015
Kargoya Teslim Süresi (İş Günü):
3&7
Hazırlayan:
Cilt:
Amerikan Cilt
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
132
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2025
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
195,00
Havale/EFT ile:
189,15
Siparişiniz 3&7 iş günü arasında kargoda
1199244724
632027
https://www.simurgkitabevi.com/korece-ve-turkcede-coklu-karsilikli-sozcuklerin-aciklamasi-2025
Korece ve Türkçede Çoklu Karşılıklı Sözcüklerin Açıklaması - 2025 #smrgKİTABEVİ
195.00
Bu kitapta Türkçeden Koreceye çevirirken en çok zorlanılan Türkçede bir öğenin Korecede iki veya daha fazla öğeye bölündüğü durum olan Korecede çoklu karşılıklı sözcükler için Türkçe açıklamalar yer almaktadır. Aynı zamanda Korecede bir öğenin Türkçede iki veya daha fazla öğeye bölündüğü durum olan Türkçede çoklu karşılıklı sözcükler için de açıklamalar yer almaktadır. Bunun için 6 konu üzerinde toplam 23 Türkçe fiiline göre iki dilde çoklu karşılıklı fiilerin arasındaki farklılıklar göz önünde bulundurulup açıklama yapılmıştır. Bunun yanı sıra karşılıklı olan fiillerden temsilci olan Korece fiilden türetilmiş şekiller ve deyimler de yer almaktadır. Bu çalışma aracılığıyla iki dil arasındaki çeviri çalışmalarının daha da verimli bir şekilde gelişmesini arzu ediyorum.
Bu kitapta Türkçeden Koreceye çevirirken en çok zorlanılan Türkçede bir öğenin Korecede iki veya daha fazla öğeye bölündüğü durum olan Korecede çoklu karşılıklı sözcükler için Türkçe açıklamalar yer almaktadır. Aynı zamanda Korecede bir öğenin Türkçede iki veya daha fazla öğeye bölündüğü durum olan Türkçede çoklu karşılıklı sözcükler için de açıklamalar yer almaktadır. Bunun için 6 konu üzerinde toplam 23 Türkçe fiiline göre iki dilde çoklu karşılıklı fiilerin arasındaki farklılıklar göz önünde bulundurulup açıklama yapılmıştır. Bunun yanı sıra karşılıklı olan fiillerden temsilci olan Korece fiilden türetilmiş şekiller ve deyimler de yer almaktadır. Bu çalışma aracılığıyla iki dil arasındaki çeviri çalışmalarının daha da verimli bir şekilde gelişmesini arzu ediyorum.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.