#smrgKİTABEVİ Tavanın Öte Yanı - 2025

Editör:
Kapak Tasarım:
Melisa Arsenyan
Kondisyon:
Yeni
Sunuş / Önsöz / Sonsöz / Giriş:
Basıldığı Matbaa:
Dizi Adı:
ISBN-10:
6257460675
Kargoya Teslim Süresi (İş Günü):
3&7
Hazırlayan:
Cilt:
Amerikan Cilt
Stok Kodu:
1199242703
Boyut:
13x19
Sayfa Sayısı:
224
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2025
Çeviren:
Rober Koptaş
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
231,00
Havale/EFT ile: 224,07
Siparişiniz 3&7 iş günü arasında kargoda
1199242703
629904
Tavanın Öte Yanı -        2025
Tavanın Öte Yanı - 2025 #smrgKİTABEVİ
231.00
Bu eser, Ermenice edebiyatın yaşayan en üretken ve etkili isimlerinden Rober Haddeciyan'ın Tavan adlı romanının devamıdır. Haddeciyan, toplumsal belleği bireyin kırılgan bedeni ve zihinsel sürekliliği üzerinden ele almayı başaran nadir yazarlardandır. Tavanın Öte Yanı, bireysel ve kolektif hafıza arasındaki ilişkiyi sorgulayan, göç etmenin hem fiziksel hem düşünsel sonuçlarını göz önüne seren, çağdaş Ermenice yazının önemli metinlerinden biri olarak dikkat çekiyor. Haddeciyan'ın güçlü gözlem yeteneği ve dilindeki ölçülülük, bu eseri yalnızca bir devam kitabı değil, aynı zamanda bağımsız bir edebi duruşun ifadesi haline getiriyor.

Kahve alacaktım. Parfüm reyonunu geçtim, çanta ve eldiven reyonunu geçtim, etek reyonunu geçtim, alt kattaki süpermarkete indim. Doğrudan kahve reyonunun karşısına dikildim. Hep böyle yapıyorum. Durup cam bölmeler içinde yan yana dizilmiş on yedi çeşit kahveye bakıyorum. Her bölmenin üzerinde bir ülke adı yazıyor. Porto Riko kahvesi. Brezilya kahvesi. Türk kahvesi. Ermeni kahvesi. Öbürleri hiç önemli değil benim için. Ruhumun derininde fırtınalar yaratan o iki bölmeye bakıyorum sadece. Safım, biliyorum, böyle fırtınalara yakalandığım için safım. Ama bu fırtına bu ülkede bana kalan çok az sevinçten biri. Kahvenin birinde Türk, diğerinde Ermeni diye sunulduğu iki cam bölmeye bakmak. Bu iki kahvenin sadece adının farklı olduğunu biliyorum. Aslında tatları aynı, kokuları aynı, renkleri aynı. Buna rağmen, güzel tezgâhtar kıza iki kahveyi karıştırıp bana bir paket karışık kahve vermesini söylüyorum. Kız dediğimi yapıyor. Paketi sepete büyük bir mutlulukla koyuyorum.
Bu eser, Ermenice edebiyatın yaşayan en üretken ve etkili isimlerinden Rober Haddeciyan'ın Tavan adlı romanının devamıdır. Haddeciyan, toplumsal belleği bireyin kırılgan bedeni ve zihinsel sürekliliği üzerinden ele almayı başaran nadir yazarlardandır. Tavanın Öte Yanı, bireysel ve kolektif hafıza arasındaki ilişkiyi sorgulayan, göç etmenin hem fiziksel hem düşünsel sonuçlarını göz önüne seren, çağdaş Ermenice yazının önemli metinlerinden biri olarak dikkat çekiyor. Haddeciyan'ın güçlü gözlem yeteneği ve dilindeki ölçülülük, bu eseri yalnızca bir devam kitabı değil, aynı zamanda bağımsız bir edebi duruşun ifadesi haline getiriyor.

Kahve alacaktım. Parfüm reyonunu geçtim, çanta ve eldiven reyonunu geçtim, etek reyonunu geçtim, alt kattaki süpermarkete indim. Doğrudan kahve reyonunun karşısına dikildim. Hep böyle yapıyorum. Durup cam bölmeler içinde yan yana dizilmiş on yedi çeşit kahveye bakıyorum. Her bölmenin üzerinde bir ülke adı yazıyor. Porto Riko kahvesi. Brezilya kahvesi. Türk kahvesi. Ermeni kahvesi. Öbürleri hiç önemli değil benim için. Ruhumun derininde fırtınalar yaratan o iki bölmeye bakıyorum sadece. Safım, biliyorum, böyle fırtınalara yakalandığım için safım. Ama bu fırtına bu ülkede bana kalan çok az sevinçten biri. Kahvenin birinde Türk, diğerinde Ermeni diye sunulduğu iki cam bölmeye bakmak. Bu iki kahvenin sadece adının farklı olduğunu biliyorum. Aslında tatları aynı, kokuları aynı, renkleri aynı. Buna rağmen, güzel tezgâhtar kıza iki kahveyi karıştırıp bana bir paket karışık kahve vermesini söylüyorum. Kız dediğimi yapıyor. Paketi sepete büyük bir mutlulukla koyuyorum.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat