#smrgKİTABEVİ Bahrü'l - Hakayık -
Hatiboğlu, Bahrü'l-Hakâyık'ın Hacı Bektaş-ı Veli'nin Makâlât adlı eserinin Türkçe'ye çevirisi olduğunu belirtmiştir. 1409 yılı sonlarında tamamlanan eser, 1359 beyitlik bir mesnevidir.
Bahrü'l-Hakayık Hacı Bektaş Veli'nin Makalat adlı Arapça eserinin Türkçeye Hatiboğlu tarafından H.812 (M. 1409) yılında yapılmış çevirisidir. Bu çeviri Beylikler Dönemi “Türkçecilik Hareketi” ürünlerinden biridir. Bahrü'l-Hakayık'ı ele alan bu çalışma temel olarak Giriş, Metin ve Dizin olarak üç bölümden oluşmaktadır. Giriş bölümünde Bahrü'l-Hakayık ve müellifi Hatiboğlu hakkında bilgi verildikten sonra eser imlâ, ses bilgisi ve şekil bilgisi noktasında değerlendirilmiştir. Bu bölümden sonra eserin büyük bir kısmını oluşturan Bahrü'l-Hakayık'ın transkripsiyonlu metni ile dizin yer almaktadır.
Hatiboğlu, Bahrü'l-Hakâyık'ın Hacı Bektaş-ı Veli'nin Makâlât adlı eserinin Türkçe'ye çevirisi olduğunu belirtmiştir. 1409 yılı sonlarında tamamlanan eser, 1359 beyitlik bir mesnevidir.
Bahrü'l-Hakayık Hacı Bektaş Veli'nin Makalat adlı Arapça eserinin Türkçeye Hatiboğlu tarafından H.812 (M. 1409) yılında yapılmış çevirisidir. Bu çeviri Beylikler Dönemi “Türkçecilik Hareketi” ürünlerinden biridir. Bahrü'l-Hakayık'ı ele alan bu çalışma temel olarak Giriş, Metin ve Dizin olarak üç bölümden oluşmaktadır. Giriş bölümünde Bahrü'l-Hakayık ve müellifi Hatiboğlu hakkında bilgi verildikten sonra eser imlâ, ses bilgisi ve şekil bilgisi noktasında değerlendirilmiştir. Bu bölümden sonra eserin büyük bir kısmını oluşturan Bahrü'l-Hakayık'ın transkripsiyonlu metni ile dizin yer almaktadır.