#smrgKİTABEVİ M. K. Adlı Çocuğun Tehcir Anıları: 1915 ve Sonrası (CD'li) -

Hazırlayan:
Baskın Oran
Stok Kodu:
1199143632
Boyut:
14x20
Sayfa Sayısı:
196 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
4
Basım Tarihi:
2010
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199143632
529802
M. K. Adlı Çocuğun Tehcir Anıları: 1915 ve Sonrası (CD'li) -
M. K. Adlı Çocuğun Tehcir Anıları: 1915 ve Sonrası (CD'li) - #smrgKİTABEVİ
0.00
9 yaşında “Tehcir'e uğrayan” Adanalı Ermeni Manuel Kırkyaşaryan, tüyler ürperten yaşam öyküsünü anlatıyor. İki gün içinde annesini ve babasını kaybedişini... etrafındaki herkesin öldürülüşünü... bir tür esir pazarında satılışını... “evlatlık” gittiği evlerden kaça kaça, on yıl dolana dolana... sonunda hayatta kalan akrabalarını buluşunu... Halep; uzun yıllar Kıbrıs; Avusturalya...

“Ben dokuzunda öleceğidim. Bu hayat bana Allah'ın lütfudur,” demiş Kırkyaşaryan çocuklarına, 91 yıllık ömrünün son demlerinde.

En iyi kullandığı dil hep Türkçe olmuş.

Tehcir anılarını onlarca yıl teybe okurken bile ismini vermekten ürken, “Benim ismim M. K.” diye söze başlayan “Manuel Usta”nın anlattıkları insanı ürpertiyor. Ama sadece korkunç olayların ürpertisi değil bu. Manuel Usta'nın yaşadığı büyük acıları kinle değil, bu anıları yayına hazırlayan Baskın Oran'ın dediği gibi affetmeye hazır, sevmeye hazır bir dille anlatması, başka bir türlü sarsıyor insanı!.. Fecaatin ortasında, ‘iyiliğin' küçük alametlerine, hayatın gücüne tutunmaya çalışan bu dil, muhtemelen Manuel Usta'nın geçmişin kabusuyla başetmek için bulduğu bir yordam. (Arka kapaktan)

9 yaşında “Tehcir'e uğrayan” Adanalı Ermeni Manuel Kırkyaşaryan, tüyler ürperten yaşam öyküsünü anlatıyor. İki gün içinde annesini ve babasını kaybedişini... etrafındaki herkesin öldürülüşünü... bir tür esir pazarında satılışını... “evlatlık” gittiği evlerden kaça kaça, on yıl dolana dolana... sonunda hayatta kalan akrabalarını buluşunu... Halep; uzun yıllar Kıbrıs; Avusturalya...

“Ben dokuzunda öleceğidim. Bu hayat bana Allah'ın lütfudur,” demiş Kırkyaşaryan çocuklarına, 91 yıllık ömrünün son demlerinde.

En iyi kullandığı dil hep Türkçe olmuş.

Tehcir anılarını onlarca yıl teybe okurken bile ismini vermekten ürken, “Benim ismim M. K.” diye söze başlayan “Manuel Usta”nın anlattıkları insanı ürpertiyor. Ama sadece korkunç olayların ürpertisi değil bu. Manuel Usta'nın yaşadığı büyük acıları kinle değil, bu anıları yayına hazırlayan Baskın Oran'ın dediği gibi affetmeye hazır, sevmeye hazır bir dille anlatması, başka bir türlü sarsıyor insanı!.. Fecaatin ortasında, ‘iyiliğin' küçük alametlerine, hayatın gücüne tutunmaya çalışan bu dil, muhtemelen Manuel Usta'nın geçmişin kabusuyla başetmek için bulduğu bir yordam. (Arka kapaktan)

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat