Salâhaddin Yiğitoğlu 1937 tarihinde tamamladığı Nuhbetü'l-Emsâl isimli eserinde, Arap mesellerinin/atasözü ve deyimlerinin ortaya çıkış ve kullanışına dair yazılmış en kapsamlı eseri olan Mecmau'l-Emsâl'den seçtiği 830 civarındaki sözü ve açıklamasını muhtasar bir şekilde Türkçeye tercüme etmiştir. Ardından her birini konunun muhtevasına uygun bir şiirle karşılayarak özgün bir eser ortaya koymuştur. Seçilen mesellerin önemli bir kısmı Türkçedeki atasözleriyle benzerlik gösteren ve Türk-İslam kültür ve anlayışını yansıtan örneklerdir.
Nuhbetü'l-Emsâl, çağlar boyunca Türk kültür coğrafyasında kaleme alınmış manzum-mensur yüzlerce eserde karşımıza çıkması muhtemel Arap ibare ve mesellerin anlaşılmasında önemli bir boşluğu dolduracak, aynı zamanda her iki milletin kültürel belleğini şekillendiren ve onları ortak noktada buluşturan düşünce yapısını görmemizi sağlayacak olan eser Dr. Öğr. Üyesi Muhammet İNCE tarafından hazırlanmıştır.