#smrgKİTABEVİ El-Mirsad : Osmanlının Son Döneminde Dinî-Edebî Bir Dergi : İnceleme - Metin - Tıpkıbasım - 2026
Editör:
Kondisyon:
Yeni
Sunuş / Önsöz / Sonsöz / Giriş:
Basıldığı Matbaa:
Şenyıldız Matbaacılık
Dizi Adı:
Edebiyat
ISBN-10:
9786255905970
Hazırlayan:
M. Hamza Çoban - Merve Kuyuldar
Cilt:
Amerikan Cilt
Boyut:
15x21
Sayfa Sayısı:
738
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2026
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
802,50
Havale/EFT ile:
786,45
1199260525
648192
https://www.simurgkitabevi.com/el-mirsad-osmanlinin-son-doneminde-dini-edebi-bir-dergi-inceleme-metin-tipkibasim-2026
El-Mirsad : Osmanlının Son Döneminde Dinî-Edebî Bir Dergi : İnceleme - Metin - Tıpkıbasım - 2026 #smrgKİTABEVİ
802.5
Osmanlı Devleti'nin son dönemi, süreli yayıncılığın önemli ölçüde revaç bulduğu ve çeşitli fikir akımlarının gazete ve dergi yayınlarıyla kendini ifade etmeye çalıştığı bir zaman dilimidir. el-Mirsâd dergisi bu yayın hareketliliği içerisinde diğer dergilere nazaran nevi şahsına münhasır bir örnek teşkil etmektedir. Muhtevası itibariyle tefsirden edebiyata, ziraattan İslam tarihine kadar geniş bir yelpazeye yayılsa da büyük oranda Seyyid Ahmed Hüsameddin Dağıstânî'nin eserlerini merkeze almaktadır.
Yayın çizgisini “İslâm'ın menfaatlerine hizmetçi” olarak tanımlayan el-Mirsâd, son dönem Osmanlı dergiciliğinin büyük ve meşhur örneklerinin yanında daha mütevazı bir yere sahiptir. Bununla birlikte, Birinci Cihan Harbi esnasında savaşın getirdiği zorlu şartlara rağmen yayınlarına devam etmesi bakımından da mühim ve ilgi çekicidir.
Bu eser, el-Mirsâd dergisinin yayınlanmış tüm sayılarının Latin harflerine aktarımını ve incelemesini bir araya getiren iki ayrı tezin birleştirilmesiyle hazırlanmıştır. Derginin orijinal nüshaları ile Latin harflerine aktarılmış hâli yan yana sayfalarda verilerek Osmanlı Türkçesi öğretimine de fayda sağlanması amaçlanmıştır.
Yayın çizgisini “İslâm'ın menfaatlerine hizmetçi” olarak tanımlayan el-Mirsâd, son dönem Osmanlı dergiciliğinin büyük ve meşhur örneklerinin yanında daha mütevazı bir yere sahiptir. Bununla birlikte, Birinci Cihan Harbi esnasında savaşın getirdiği zorlu şartlara rağmen yayınlarına devam etmesi bakımından da mühim ve ilgi çekicidir.
Bu eser, el-Mirsâd dergisinin yayınlanmış tüm sayılarının Latin harflerine aktarımını ve incelemesini bir araya getiren iki ayrı tezin birleştirilmesiyle hazırlanmıştır. Derginin orijinal nüshaları ile Latin harflerine aktarılmış hâli yan yana sayfalarda verilerek Osmanlı Türkçesi öğretimine de fayda sağlanması amaçlanmıştır.
Osmanlı Devleti'nin son dönemi, süreli yayıncılığın önemli ölçüde revaç bulduğu ve çeşitli fikir akımlarının gazete ve dergi yayınlarıyla kendini ifade etmeye çalıştığı bir zaman dilimidir. el-Mirsâd dergisi bu yayın hareketliliği içerisinde diğer dergilere nazaran nevi şahsına münhasır bir örnek teşkil etmektedir. Muhtevası itibariyle tefsirden edebiyata, ziraattan İslam tarihine kadar geniş bir yelpazeye yayılsa da büyük oranda Seyyid Ahmed Hüsameddin Dağıstânî'nin eserlerini merkeze almaktadır.
Yayın çizgisini “İslâm'ın menfaatlerine hizmetçi” olarak tanımlayan el-Mirsâd, son dönem Osmanlı dergiciliğinin büyük ve meşhur örneklerinin yanında daha mütevazı bir yere sahiptir. Bununla birlikte, Birinci Cihan Harbi esnasında savaşın getirdiği zorlu şartlara rağmen yayınlarına devam etmesi bakımından da mühim ve ilgi çekicidir.
Bu eser, el-Mirsâd dergisinin yayınlanmış tüm sayılarının Latin harflerine aktarımını ve incelemesini bir araya getiren iki ayrı tezin birleştirilmesiyle hazırlanmıştır. Derginin orijinal nüshaları ile Latin harflerine aktarılmış hâli yan yana sayfalarda verilerek Osmanlı Türkçesi öğretimine de fayda sağlanması amaçlanmıştır.
Yayın çizgisini “İslâm'ın menfaatlerine hizmetçi” olarak tanımlayan el-Mirsâd, son dönem Osmanlı dergiciliğinin büyük ve meşhur örneklerinin yanında daha mütevazı bir yere sahiptir. Bununla birlikte, Birinci Cihan Harbi esnasında savaşın getirdiği zorlu şartlara rağmen yayınlarına devam etmesi bakımından da mühim ve ilgi çekicidir.
Bu eser, el-Mirsâd dergisinin yayınlanmış tüm sayılarının Latin harflerine aktarımını ve incelemesini bir araya getiren iki ayrı tezin birleştirilmesiyle hazırlanmıştır. Derginin orijinal nüshaları ile Latin harflerine aktarılmış hâli yan yana sayfalarda verilerek Osmanlı Türkçesi öğretimine de fayda sağlanması amaçlanmıştır.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.