Arama için en az 3 karakter girmelisiniz.

#smrgSAHAF İki Dilin Karşılaştırılması: Mukayesetü'l Lugateyn CİLTLİ -

Dizi Adı:
Yayın No : 824
Stok Kodu:
1199139312
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
154 s.
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2003
Çeviren:
Mürsel Öztürk
Kapak Türü:
Ciltli
Kağıt Türü:
1. Hamur
Dili:
Azerice - Farsça
Kategori:
0,00
1199139312
525432
İki Dilin Karşılaştırılması: Mukayesetü'l Lugateyn CİLTLİ -
İki Dilin Karşılaştırılması: Mukayesetü'l Lugateyn CİLTLİ - #smrgSAHAF
0
Tarih boyunca Farsçaya verilen önemin devlet katında Türkçeye verilmemesi bazı Türk devlet adamlarının, şair ve yazarların tepkisini çekmiştir. Bu kişilerin başında büyük Türk şairi ve devlet adamı Ali Şir Nevay gelmektedir. Ali Şir Nevayi'den sonra da çeşitli devlet adamları ve yazarlar Türkçeye sahip çıkmışlardır. Bunu yapanların sonuncularından biri de çağdaş İranlı bilim adamı Cevat Heyet'tir. Ana dili Azeri Türkçesi ile yaşadığı ülkenin dili olan Farsçayı çok iyi bilen Heyet, bu iki dili, kökenleri, ses uyumu, fiilleri ve kelimelerinin özellikleri bakımından karşılaştırmış, Türkçenin fiil ve kelime türetme özelliği açısından daha zengin olduğunu örneklerle kanıtlamıştır. Cevat Heyet'in İranlılar için Farsça yazdığı ve Türkçe örnekler olarak Azeri Türkçesinin kelimelerini verdiği bu çalışmasını Mürsel Öztürk Türkçeye kazandırmıştır.
Tarih boyunca Farsçaya verilen önemin devlet katında Türkçeye verilmemesi bazı Türk devlet adamlarının, şair ve yazarların tepkisini çekmiştir. Bu kişilerin başında büyük Türk şairi ve devlet adamı Ali Şir Nevay gelmektedir. Ali Şir Nevayi'den sonra da çeşitli devlet adamları ve yazarlar Türkçeye sahip çıkmışlardır. Bunu yapanların sonuncularından biri de çağdaş İranlı bilim adamı Cevat Heyet'tir. Ana dili Azeri Türkçesi ile yaşadığı ülkenin dili olan Farsçayı çok iyi bilen Heyet, bu iki dili, kökenleri, ses uyumu, fiilleri ve kelimelerinin özellikleri bakımından karşılaştırmış, Türkçenin fiil ve kelime türetme özelliği açısından daha zengin olduğunu örneklerle kanıtlamıştır. Cevat Heyet'in İranlılar için Farsça yazdığı ve Türkçe örnekler olarak Azeri Türkçesinin kelimelerini verdiği bu çalışmasını Mürsel Öztürk Türkçeye kazandırmıştır.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat